Но знайте, мне от вас ничего не нужно. Только бы вы оставили нас в покое. – Она сделала гримасу. – А что, забавная выйдет история, если я утру вам нос!
Он улыбнулся, и на этот раз его взгляд потеплел.
– Посмотрим, радость моя. – Он наклонился и чмокнул ее в носик. – А теперь я провожу тебя домой. Тебе на сегодня хватило переживаний. Давай, я принесу тебе одежду? В чем ты приехала?
Кори кивнула, вдруг ощутив такую усталость, как будто принимала участие в тяжком сражении и проиграла. Вслух она сказала:
– Да, пожалуйста. Я приехала в черной бархатной накидке.
Он кивнул и пошел к дверям, а потом вдруг обернулся:
– Если хочешь, можем еще побыть здесь. – Он пристально посмотрел на нее. – Тебе сегодня досталось, но, если вдруг решишь вернуться в зал, чтобы рассчитаться с обидчиками, я с удовольствием окажу тебе поддержку. Иногда выгодно быть знаменитым.
Она с изумлением посмотрела на него.
– И вы готовы на это для меня?
– Люблю повеселиться.
– Мне это не кажется веселым, – поморщилась Кори. – Но я не ожидала, что вы готовы пойти на скандал, испортить праздник Маргарет, чтобы дать мне возможность насладиться мелкой местью.
– Ты согласилась на мои условия, а это значит, что весь месяц ты будешь со мной и я за тебя отвечаю. Ты убедишься, что защищать своих я умею. Я заберу твою накидку и скажу Марку Хеллману, что ты уезжаешь.
Не дожидаясь ответа, он ушел, а девушка изумленно посмотрела ему вслед. Оставшись одна на веранде, она поежилась. Кори вдруг почувствовала себя совсем беззащитной. Что за ерунда, ведь этого человека она знает всего несколько часов! Видимо, всему виной усталость и переживания тяжелого дня.
Через несколько минут Броуди вернулся и опять с царственной уверенностью взял инициативу на себя. Он не спеша застегивал на ней накидку, а Кори стояла смирно, будто девочка, которую одевают для похода в воскресную школу. Ей было смешно, и, заметив улыбку на ее лице, Броуди лукаво сказал:
– Уж извини, что я так долго, милая. Раздеваю дам я гораздо быстрее.
Кто бы сомневался, подумала девушка. Поразительное обаяние в сочетании с блеском славы делало его неотразимым. Эта мысль почему то вызвала у Кори досаду, и она сдержанно молчала, пока он вел ее по мощенной плитами дорожке к парадному входу.
Там уже стоял серебристый «Феррари». Лакей подал Броуди ключи, а потом услужливо раскрыл перед Кори дверцу и помог ей устроиться на сиденье, обитом роскошным бархатом винного цвета. Кори устало откинулась на мягкую спинку. Этот тяжелый вечер наконец то подошел к концу, и она чувствовала себя совершенно обессиленной.
Броуди бросил озабоченный взгляд на фиолетовые круги у нее под глазами.
– Попробуй вздремнуть, – сказал он, заводя машину. – Насколько я помню, ехать примерно полчаса. – Он похлопал по рулю. – А старина Доббин запомнил дорогу.
Кори не могла не улыбнуться, услышав, как он сравнивает роскошную спортивную машину со старой лошадью. Машина шла плавно и без усилий, урчание мощного мотора убаюкивало ее. Автомобиль чем то похож на владельца, подумала Кори. Вот и здесь – такой же холеный, красивый, грациозный и очень очень опасный…
…Тетя Элизабет слишком сильно накрахмалила наволочки на этот раз, и запах у них был какой то необычный, мускусный. И вдобавок подушка чересчур жесткая, с комками… Кори пыталась устроиться поудобнее, но у нее ничего не получалось.
– Если не прекратишь ворочаться, радость моя, наши братские отношения скоро перейдут в нечто совсем иное, – раздался голос Броуди у нее над ухом.
Кори с трудом очнулась ото сна и даже не удивилась, когда увидела, что подушкой служила широкая мускулистая грудь Броуди, а машина стоит у изгороди ее родного дома. |