Изменить размер шрифта - +

— Потребуется еще какое-то время, пока будут подписаны бумаги и они смогут переехать. А после этого ранчо станет моим.

И как только это случится, все, что мне останется, — это собрать чемоданы и уехать, закончила про себя Сара. Она наконец нашла Своего Мужчину. Но он вовсе не считает ее Своей Женщиной.

Сэм принялся за еду, но внезапно остановился и посмотрел на Сару.

— Орвилл поверит, что ты уехала работать сиделкой, если я скажу, что нам нужны деньги. Но притворяться будет легче, если ты останешься, пока не будут оформлены документы на ранчо. По правде говоря, я буду по тебе скучать. Приятно, когда дома тебя ждет хороший обед, и вообще я стал привыкать, что ты здесь. Если у тебя нет других планов, можешь оставаться на ранчо сколько захочешь.

Он просит ее остаться! Ну, не то чтобы просит, поправила она себя. Он предлагает ей воспользоваться возможностью. Да и предложение-то было сделано только потому, что ему нравится хорошая еда на столе и кто-то рядом в постели. Но ведь все может измениться. Возможно, он полюбит ее, попыталась Сара убедить себя.

Она вспомнила, как все эти годы он просил бабушку охранять ее. Ты хватаешься за соломинку, предостерегла она себя. Счастливый случай выпадает лишь раз.

Вслух она сказала:

— Спасибо. Я об этом подумаю. Я и сама вроде здесь привыкла.

Сэм молча кивнул головой, продолжая есть.

Сара почувствовала разочарование. А ты ожидала, что он вскочит и закричит от радости? — отругала она себя. Но ведь и она долгое время не признавалась себе в своих чувствах. Так что стоит потратить еще немного времени, чтобы завоевать Сэма.

 

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

 

Сара стояла на заднем крыльце большого дома. Волосы ее шевелил легкий ветерок, наполненный запахами наступающей зимы. Был конец сентября. Около пяти месяцев назад ранчо перешло в собственность Сэма.

Внимание Сары привлек детский смех, доносившийся из бывшего дома Сэма. Сэм нанял в подмогу Джо Лэнгбоу. Он, его жена Джейн и двое их малолетних детей поселились в доме Сэма.

Джейн развешивала во дворе мокрое белье, рядом играли ее дети. Она помахала Саре рукой. Сара махнула в ответ, но осталась стоять на крыльце, глядя на дорогу, по которой утром Сэм уехал верхом.

Лепет играющих детей вызвал у Сары горькую усмешку. Взгляд ее стал задумчивым. В последнее время ей все больше хотелось иметь ребенка… ребенка от Сэма. Она была в хорошей физической форме, но понимала, что на материнство ей отпущено не так уж много времени.

Сара стиснула зубы. Надо смотреть правде в лицо.

— Этот брак оказался не таким, какой я хотела. И таким никогда не будет. — Она заставила себя произнести эти слова вслух, чтобы понять правду раз и навсегда.

Сердце ее сжалось.

Все это время Сэм был заботливым мужем и страстным любовником, но он в нее не влюбился. В последнее время она заметила, что его что-то гложет. Сначала Сара пыталась убедить себя, что он просто устал. Его планы постепенно осуществлялись: он строил новые загоны для скота и конюшню. Работы было очень много, и ему приходилось трудиться целыми днями.

Губы Сары предательски задрожали. Работа занимает все больше времени, с горечью призналась она. А прошлой ночью после того, как они занимались любовью, Сэм, думая, что она уснула, встал с постели и подошел к окну. Он стоял в застывшей позе, и, хотя его лицо было освещено лишь лунным светом, Сара увидела на нем тревогу.

Саре захотелось встать и спросить, не может ли она чем-нибудь помочь. Но потом она передумала. Побоялась услышать то, что он может ей ответить.

— Ему надоело, что я торчу здесь, — выразила она вслух мысль, точившую ее с той ночи. Надо немедленно идти собирать вещи. Вместо этого она пошла в загон и оседлала свою лошадь.

Уже начинало смеркаться, когда Сара вернулась на ранчо.

Быстрый переход