Джайлз то и дело, останавливался, весело болтал с гостями, принимал бесчисленные комплименты и похвалы своей прекрасной жене. Найдя Хорэса и Девила, он рассказал им об Уолвине и его вступлении на праведный путь.
Девил поморщился.
— Значит, остается вопрос: если не Уолвин, тогда кто?!
— Совершенно верно. — Джайлз огляделся. — Как ни старайся, а я не могу заставить себя поверить, будто кто-то из собравшихся здесь может желать зла мне или Франческе.
— Ни злых взглядов, ни недовольных физиономий?
— Ничего подобного. Все, похоже, искренне рады увидеться с нами.
Девил кивнул:
— Я тоже слушал, наблюдал и согласен с тобой: ни малейшего признака какой-либо неприязни, не говоря уже о гнусных намерениях.
— Именно такого и нет. Ничего в этом роде.
Девил рассмеялся и хлопнул Джайлза по плечу:
— Ну, что с нами поделаешь — тяжелый случай. Страдаем, потому что в поле зрения не имеется ни одного дракона, которого хотелось бы уничтожить.
— Ты и тут прав, — ухмыльнулся Джайлз. — Думаю, неплохо бы на время отрешиться от всех проблем и хорошенько повеселиться.
Девил поискал взглядом пристально наблюдавшую за ними Онорию.
— А если мы будем продолжать в том же духе, жди допроса с пристрастием!
— В том-то все и дело. Встретимся завтра и посмотрим, что еще можно предпринять.
Они расстались. Девил направился к Онории, Джайлз еще некоторое время бродил по комнате, пока не оказался рядом с Франческой. Он встал рядом, исполненный гордости и невысказанных чувств, когда перед ними появился Чарлз, прибывший позже остальных.
— Сегодня здесь один я, — сообщил он. — Френни не стоит показываться в таком большом собрании, но я не мог пропустить столь знаменательное событие!
— Как хорошо, что вы пришли! — воскликнула Франческа. — Эстер здорова?
— Да… она сидит с Френни.
— А Френни?
Глаза Чарлза затуманились.
— Она… трудно сказать. Ее поведение непредсказуемо… сумасбродно. — Он выдавил улыбку. — Но, в общем, все не так уж плохо.
Какая-то дама подошла к Франческе, и она была вынуждена отвлечься.
Чарлз подвинулся ближе к Джайлзу:
— Из ряда вон выходящее событие. Вы должны быть довольны.
— Еще бы! Франческа буквально чудеса творит.
— Я всегда знал, что она способна и не на такое.
— Вы с самого начала были уверены в ней и ее талантах. За это и за ваши мудрые советы я вечно буду вам благодарен.
— Видите ли, я считаю, что правильный выбор может определить всю дальнейшую жизнь человека.
Джайлз был уверен, что расслышал многозначительный смешок судьбы.
Чарлз снова обратился к нему:
— Надеюсь, вы простите меня за то, что я не могу задержаться допоздна. Послезавтра мы возвращаемся в Гэмпшир, так что завтра у нас хлопотливый день.
Джайлз с трудом скрыл вздох облегчения и протянул ему руку:
— Желаю вам троим доброго пути, на случай если не успеем увидеться перед отъездом. Но пока вы здесь, воспользуйтесь возможностью встретиться с родными.
— Обязательно, — пообещал Чарлз, прежде чем отойти.
Джайлз проводил его взглядом. Ему нравился Чарлз, но какое счастье сознавать, что Френни скоро покинет Лондон и снова окажется в сельской глуши, подальше от него. Теперь он понимал желание Чарлза жить уединенно, вдали от светской суеты, от любопытных глаз, перешептываний, указующих перстов.
Общество не питает симпатии к таким, как Френни. |