Изменить размер шрифта - +

     Но теплота осталась, и у Майка появилось чувство, что он еще очень долго будет жалеть об этой сделке.

 

     – Так что у тебя было с Биллом?

     Нора сидела у прилавка, прижимая плечом к уху телефонную трубку. Был ранний вечер следующего дня, и торговля шла вяло – после полудня у нее побывало не больше пары покупателей.

     – Ничего. Совершенно ничего.

     Молли долго молчала, очевидно раздумывая над услышанным.

     – Ты ведь вышла с ним. И не возвращалась.

     – Ну да. – Нора изучала список товаров, который получила из бакалейной лавки. – В исполнении плана произошла заминка.

     – Что еще за заминка?

     – Неизвестно откуда нарисовался Майк и отправил Билла в кусты.

     – Майк Феллон?

     – Единственный и неповторимый.

     – Ух ты! Это уже интересно.

     – Да ничего интересного.

     Признаться, сидеть за столом на кухне с Майком было... приятно. На протяжении бог знает скольких лет они едва обменялись парой слов, если не считать диалогов у прилавка. Может быть, всему виной выпитые коктейли, но он казался каким-то... другим. Более доступным, что ли. Притягивающим. Черт побери! Что за слово?!

     – Давай-давай, потешь старую замужнюю женщину. Итак, красавец Майк Феллон приходит на помощь. Он же пришел к тебе на выручку, верно?

     – Ну да. Не думаю, что сегодня Билл испытывает к нему симпатию.

     – Замечательно.

     – Это конечно, но...

     – Никаких «но». Нора, ты заслуживаешь лучшего.

     Это правда. Билл не чудовище, но все же... Неужели она готова пожертвовать своей девственностью с мужчиной, который и не заметит этой жертвы? Поразительно, как за один вечер может измениться представление о жизни: только вчера она готова была пойти едва ли не на что угодно, лишь бы покончить с целомудрием, и вот ей уже захотелось... чего-то большего.

     Звон колокольчика за ее спиной возвестил о появлении очередного покупателя.

     – Кто-то пришел, – сообщила она Молли, – мне нужно идти.

     – Хорошо. Только я требую поминутных отчетов.

     – Даю слово.

     Нора с улыбкой опустила трубку. Поднявшись, она обвела взглядом... пустое помещение и, только перегнувшись через прилавок, обнаружила покупательницу.

     – О, привет, – воскликнула она. – А я не сразу тебя заметила.

     От улыбки Эмили Феллон сердце Норы сразу растаяло.

     – А потому что я маленькая!

     – Точно. – Нора кивнула. – И чем же я могу вам на этот раз услужить, мисс Феллон?

     Девочка хихикнула и протянула сжатый кулак. В кулаке оказалась долларовая купюра.

     – Папа сказал, что мне можно два печенья.

     – Правда, так и сказал?

     Нора выглянула в окно, выходящее на улицу: там стоял Майк. Сердце у нее учащенно забилось. Странно, она знает Майка много лет и привыкла воспринимать его лишь как отца Эмили и симпатичного парня. До вчерашнего вечера.

     Она вдруг заметила, что у него длинные ноги, обтянутые вытертыми джинсами, поношенные сапоги.

Быстрый переход