Но теплота осталась, и у Майка появилось чувство, что он еще очень долго будет жалеть об этой сделке.
– Так что у тебя было с Биллом?
Нора сидела у прилавка, прижимая плечом к уху телефонную трубку. Был ранний вечер следующего дня, и торговля шла вяло – после полудня у нее побывало не больше пары покупателей.
– Ничего. Совершенно ничего.
Молли долго молчала, очевидно раздумывая над услышанным.
– Ты ведь вышла с ним. И не возвращалась.
– Ну да. – Нора изучала список товаров, который получила из бакалейной лавки. – В исполнении плана произошла заминка.
– Что еще за заминка?
– Неизвестно откуда нарисовался Майк и отправил Билла в кусты.
– Майк Феллон?
– Единственный и неповторимый.
– Ух ты! Это уже интересно.
– Да ничего интересного.
Признаться, сидеть за столом на кухне с Майком было... приятно. На протяжении бог знает скольких лет они едва обменялись парой слов, если не считать диалогов у прилавка. Может быть, всему виной выпитые коктейли, но он казался каким-то... другим. Более доступным, что ли. Притягивающим. Черт побери! Что за слово?!
– Давай-давай, потешь старую замужнюю женщину. Итак, красавец Майк Феллон приходит на помощь. Он же пришел к тебе на выручку, верно?
– Ну да. Не думаю, что сегодня Билл испытывает к нему симпатию.
– Замечательно.
– Это конечно, но...
– Никаких «но». Нора, ты заслуживаешь лучшего.
Это правда. Билл не чудовище, но все же... Неужели она готова пожертвовать своей девственностью с мужчиной, который и не заметит этой жертвы? Поразительно, как за один вечер может измениться представление о жизни: только вчера она готова была пойти едва ли не на что угодно, лишь бы покончить с целомудрием, и вот ей уже захотелось... чего-то большего.
Звон колокольчика за ее спиной возвестил о появлении очередного покупателя.
– Кто-то пришел, – сообщила она Молли, – мне нужно идти.
– Хорошо. Только я требую поминутных отчетов.
– Даю слово.
Нора с улыбкой опустила трубку. Поднявшись, она обвела взглядом... пустое помещение и, только перегнувшись через прилавок, обнаружила покупательницу.
– О, привет, – воскликнула она. – А я не сразу тебя заметила.
От улыбки Эмили Феллон сердце Норы сразу растаяло.
– А потому что я маленькая!
– Точно. – Нора кивнула. – И чем же я могу вам на этот раз услужить, мисс Феллон?
Девочка хихикнула и протянула сжатый кулак. В кулаке оказалась долларовая купюра.
– Папа сказал, что мне можно два печенья.
– Правда, так и сказал?
Нора выглянула в окно, выходящее на улицу: там стоял Майк. Сердце у нее учащенно забилось. Странно, она знает Майка много лет и привыкла воспринимать его лишь как отца Эмили и симпатичного парня. До вчерашнего вечера.
Она вдруг заметила, что у него длинные ноги, обтянутые вытертыми джинсами, поношенные сапоги. |