Изменить размер шрифта - +
Между нами это взаимно.

 — Дааа, но… спасибо, что вытаскивал мою задницу из огня, и за то, что надирал ее, когда было нужно. Или по крайней мере… за то, что заставил Александру делать за тебя всю грязную работу. Не знаю, чтобы я без тебя делал, дружище.

 — Я чувствую то же самое, — потом он широко раскидывает руки. — Давай-ка обнимемся, сучонок.

Я смеюсь, мы так и поступаем, похлопывая друг друга по спине.

Пока нас не разделяет Долорес, держа в руке нож, которым мы должны разрезать торт.

 — Сукин ты сын!

Что-то мне подсказывает, что это она обращается не к Мэтью.

 — Сейчас врежу тебе по мошонке!

Это уже серьезно.

Пока Мэтью приструняет свою жену, я спокойно спрашиваю:

 — Разве есть повод тому, что ты так вдруг решила меня покалечить?

Она говорит своему мужу.

 — Только что звонила Хельга. Нам в дом доставили документы. Юридические документы — он изменил имя нашего сына, Мэтью!

Черт. Их не должны были привозить до того момента, пока мы с Кейт не уедем в свадебное путешествие — далеко отсюда, посередине средиземноморья на три замечательных голых недели.

Мэтью смотрит на меня через плечо.

 — Серьезно?

Я всплескиваю руками.

 — Когда-нибудь вы скажите мне спасибо. И Майкл тоже.

Долорес поднимает нож.

 — Если бы я не любил вас обоих и вашего сына, мне было бы все равно. — Я даю осесть этой мысли в их головах. — Ты тоже хороша, как насчет того сообщения, что ты отправила Билли с вашего девичника? Если бы я так не изменился в лучшую сторону, это могло бы испортить наши с Кейт отношения. И… это меня обидело.

Разве? Нет. Но здесь надо бить той же мастью.

Мое признание немного успокаивает Ди. У меня такое чувство, что они с Мэтью это уже обсуждали.

 — Это была шутка, Дрю. Если бы я действительно тебя ненавидела… я бы не старалась так над тобой поиздеваться. Я бы просто игнорировала тебя.

Тут вмешивается Мэтью.

 — Мы поменяем его имя обратно. Это была неудачная попытка совершить благое дело, и мы поменяем его обратно.

Сомневаюсь, что они это сделают. А если и сделают… мне просто надо быть скрытнее в следующий раз.

Возвращается Кейт, выглядя немного обеспокоенной. Но все равно встает передо мной, как бы защищая меня.

 — Ди-Ди? Помнишь, что мы с тобой договаривались, что никакого кровопролития в день свадьбы — это плохая примета.

Она вздыхает и швыряет нож на стол.

 — Мне надо выпить.

Мэтью кивает.

 — Я с тобой.

Когда они уходят, Кейт поворачивается ко мне.

 — Документы пришли раньше, верно?

 — Верно.

Она качает головой.

 — Говорила тебе, что это плохая идея.

Я обнимаю ее, потому что она шикарна, когда она права.

 — Надо было тебя послушать.

Она улыбается мне.

 — Может быть, нам надо было сказать «слушаюсь» в клятвах.

 

Дело говорит.***Мы танцуем. Медленный и сладкий, грязный танец, от которого бросает в жар. В какой-то момент, когда я трусь о попку Кейт, на танцпол выбегает Джеймс вместе с Сестрой Биатрис. Я хватаю его на руки, а первая монашка, к которой я испытывал страсть, улыбается мне одобряюще.

 — Тебе нравится праздник, Кэтрин?

 — Да, Сестра, очень.

 — Я буду молиться за вас обоих — о вашем долгом и плодотворном союзе.

Я подкидываю Джеймса, и он вскрикивает.

 — Все наши молитвы были услышаны, Сестра Би — приберегите свои для того, кто действительно в них нуждается.

Быстрый переход