Изменить размер шрифта - +
 — Я хотел бы поговорить с вами о похищении мой жены. Я также надеюсь, вы расскажете нам, с какого времени и почему контрабандисты начали прятать свой товар в нашем подвале.

Избегая смотреть на Рейли, экономка молчала так долго, что он подумал, не задремала ли она, но тут старуха заговорила:

— Это было необходимо, чтобы на столе была еда.

Рейли надеялся услышать, что экономка действовала по принуждению, поэтому ответ миссис Грейвз его удивил.

— Вы хотите сказать, что на деньги, которые они вам платили, вы покупали себе продукты? — удивился он.

— Для себя и для мистера Холройда, — кивнула экономка.

Господи, подумал Рейли, верно, ситуация в доме была хуже некуда, если слугам приходилось идти на преступление, чтобы прокормиться.

— Вот видишь, — вступила Джейн, — я же говорила, что должна быть причина.

— То есть мой дядя не давал вам достаточно денег на хозяйство?

— Он отказывался тратить деньги на ремонт и перестал платить слугам, которые еще оставались в доме. Он говорил, что наступили тяжелые времена.

Рассказ экономки поверг Рейли в уныние. Он так надеялся — вопреки всему, что произошло, — все же спасти Крейвен-Холл для Джейн, но, видимо, это не удастся. Разве что…

— Миссис Грейвз, а вы никогда не думали продать что-либо из вещей? — спросил он.

Экономка бросила на Рейли мрачный взгляд, и он пожалел, что Пруденс Ревенскар — автор готических романов — никогда с ней не встретится.

— Мистер Холройд никогда ни с чем не расставался.

— Но некоторые статуи и картины, возможно, представляют определенную ценность.

— Все равно это неправильно, — так же угрюмо заявила миссис Грейвз.

Значит, брать деньги за хранение контрабандного товара правильно, а продавать вещи, чтобы кормить старика Корнелиуса, — неправильно. Все же экономка, как могла, сохранила дом.

— Мне жаль, что леди Рейли пришлось пережить неприятности, — неожиданно заявила миссис Грейвз. — Я никому не хотела причинять вреда, а просто старалась вас напугать, чтобы вы уехали.

Рейли чуть было не взорвался, вспомнив, как нашел Джейн в склепе, связанной и завернутой в саван, но он заставил себя улыбнуться: старуха хотела перед ними извиниться — пусть на свой манер.

— Я в этом и не сомневалась, — вступила в разговор Джейн. Положительно, у его жены слишком доброе сердце, подумал Рейли. Лично он все еще не удовлетворен объяснениями экономки.

— Мне понятно, почему от нас желали избавиться контрабандисты, но вы-то почему? — поинтересовался Рейли, хотя почти наверняка знал ответ. Любой разумный наследник в два счета выгнал бы никому не нужную экономку, а дом бы просто снес.

Ни один мускул не дрогнул на лице миссис Грейвз. Она сидела с каменным лицом и молчала.

— Может, вы беспокоились, что мы здесь все переменим? — мягко спросила наконец Джейн. — Но мы не собираемся упразднять вашу должность. Я уверена, что вы просто устали. Пойдите и отдохните.

Рейли с ужасом смотрел, как Джейн помогла миссис Грейвз встать и проводила ее во флигель для слуг. Он стоял посередине столовой, и у него было такое ощущение, что необъяснимые ужасы будут и дальше продолжаться. Неужели Джейн вправду собирается оставить в доме эту полоумную?

Сколько раз из-за ее «шуточек» Джейн просыпалась среди ночи от страшных звуков! Их даже выманили из дома на пустоши — хорошо хоть светила луна! А однажды им пришлось спать в одной комнате… Тут Рейли задумался. Может быть, наоборот, он должен быть благодарен экономке за то, что косвенным путем она способствовала его сближению с женой?

Нет, благодарить — это уж слишком!

 

Выезжая из деревни, Рейли пришел к выводу, что начинает привыкать к жизни в Чистлсайде.

Быстрый переход