Садитесь в свое кресло.
Клиффорд ясно дал понять, что разговор о его здоровье окончен. Лайза села в мягкое кресло, которое когда-то сама поставила рядом с диваном, с тех пор оно здесь и осталось.
— А теперь рассказывайте: вы вернулись, потому что Керк вас заставил, или потому что вы его все еще любите?
— А если и то, и другое?
— Вы ему нужны.
— Но я не нужна семье. — Клиффорд нахмурился.
— Этот наглец Честер считает, что может заставить нас действовать по его указке. Скоро он поймет свою ошибку.
— Так это Честер собирался меня похитить? — прошептала Лайза.
Взгляд некогда карих, но с годами выцветших глаз стал суровым.
— Значит, мой сын вам не сказал, — понял Клиффорд. — А я-то по наивности думал что он скажет.
— Наверное, именно поэтому он не хотел оставлять нас вдвоем, — предположила Лайза с улыбкой. — Вообще-то я догадывалась, дело в том, что я знаю про Дайану.
Имя приемной дочери Честера подействовало на старого лорда странно: он неловко заёрзал на диване, поднял руку и погладил Лайзу по щеке.
— Мой сын нужен семье Максвелл, а вы нужны моему сыну. Я хочу быть уверенным, что вы будете с ним и поддержите его, особенно когда я умру.
По спине Лайзы пробежал холодок. Она пыталась понять, что имеет в виду старый лорд. Не намекает ли он на то, что брак с Дайаной — единственный шанс Керка занять место отца в семье и в бизнесе? Но она не успела спросить напрямик: Клиффорд обмяк и бессильно откинулся на подушки. Лайза машинально сделала то, что всегда делала в таких случаях: взяла с небольшого круглого столика книгу, открыла ее на том месте, где лежала закладка, и стала читать вслух.
Но мысли ее были далеко, она думала о контракте, который ей показывала Вивьен, о манере Керка сообщать жене только самое необходимое на данный момент. Лайза вспомнила события последних суток. Поначалу Керк держался непринужденно и явно пребывал в ладу с самим собой. Затем Пьер отозвал его для разговора наедине, и, когда Лайза увидела Керка в следующий раз, перед ней был уже совсем другой человек — напряженный, отчужденный и чем-то озабоченный. Этот новый Керк даже избегал встречаться с ней взглядом.
Старый лорд задремал, и Лайза отложила книгу. Ее одолевали сомнения. Что толку гадать и сомневаться? Нужно спросить Керка напрямик. Как только он скажет, что все это ерунда и происки Вивьен, можно успокоиться и больше не думать о злосчастном контракте.
Но что, если Керк не станет ничего отрицать?
Лайза тихо вышла из комнаты и отправилась искать Керка. На сердце у нее было тяжело. Идя по прохладному коридору, выложенному мраморной плиткой, она чувствовала себя так, словно ее одежда стала свинцовой и своей тяжестью давила на плечи. Лайза устало поднялась на второй этаж. Здесь стены были выкрашены в теплый бежевый цвет, а полы устилали ковры.
Спросить Керка о контракте означало бы дать понять, что она не доверяет его слову. Но если она не спросит, то будет и дальше терзать себя вопросами, на которые у нее нет ответа. Приближаясь к двери в покои Керка, Лайза помедлила, сердце зачастило, в горле пересохло. Ей оставалось пройти еще ярдов пять, когда дверь внезапно распахнулась и в коридор вышел Керк. Увидев Лайзу, он остановился, и выражение его лица мгновенно изменилось с озабоченного на непроницаемое.
Словно забрало опустил, подумала Лайза. Ее сомнения снова подняли голову, ее охватил жар, в ушах зашумело… следующим, что она увидела, было склоненное над ней лицо Керка. Лайза шевельнулась и поняла, что лежит на пушистом ковре.
— Что случилось? — прохрипел Керк, как только она открыла глаза.
Ответить Лайза не могла, да и не хотела, поэтому она снова закрыла глаза. |