Я имею в виду собственную ситуацию. Уайатту вовсе не пришлось меня завоевывать, оказалось вполне достаточно нескольких поцелуев в шею. Мне оставалось лишь оплакивать тот день, когда он обнаружил эту мою вопиющую слабость. Впрочем, если говорить честно, то лейтенант Бладсуорт – первый и единственный мужчина, которому удалось так быстро подорвать мое самообладание.
Дженни небрежно бросила ключи от арендованной машины на кухонный стол и отправилась вслед за Уайаттом на короткую экскурсию по первому этажу. Здесь располагались кухня, утренняя гостиная, парадная столовая (пустая), большая гостиная (аналогично) и общая комната. Еще я обнаружила возле кухни небольшой кабинет, но сейчас Уайатт его пропустил. Помещение это было совсем маленьким, наверное, шесть на шесть футов, и больше подходило для кладовки или буфетной, а не для рабочего кабинета, однако хозяин обставил его по всем правилам: рабочий стол, секретер, компьютер, принтер, телефон. В секретере ничего интересного не оказалось. Компьютер я включила, немного поиграла в игры, которые нашла, но ни один из документов открывать не стала. Чувство меры и воспитание все-таки берут свое.
Когда Уайатт и Дженни вернулись в утреннюю гостиную, их уже ждали стаканы с охлажденным чаем. Уайатт взял один и залпом проглотил половину содержимого – только загорелый кадык энергично ходил вверх-вниз. Хозяин пытался принять гостью как можно любезнее, однако ему не удалось скрыть от меня своего настроения. Было понятно, что полиции так и не удалось продвинуться в выяснении вопроса, кто и почему упорно пытался убить Блэр Мэллори.
Когда стакан опустел, Уайатт посмотрел на меня и улыбнулся:
– Твой пудинг имел шумный успех. Прикончили его за несколько минут, и все были на седьмом небе от счастья.
– Ты приготовила пудинг из пончиков? – встрепенулась Дженни, а потом закатила глаза и простонала: – Неужели ни кусочка не осталось?
Уайатт самодовольно ухмыльнулся:
– Дело в том, что предусмотрительно было приготовлено два пудинга и один из них все еще в холодильнике. Хочешь?
Дженни приняла предложение с энтузиазмом голодного волка, и Уайатт вытащил пудинг из холодильника. Я повернулась к буфету и достала два блюдца и две ложки.
– А ты сама? – слегка нахмурилась Дженни.
– Не могу. Я же сейчас не тренируюсь, а потому должна соблюдать диету.
Такое положение меня вовсе не радовало; чем сидеть и считать калории, куда приятнее час-другой попотеть. К тому же очень хотелось съесть хотя бы кусочек пудинга, но – увы – приходилось отложить удовольствие на будущее.
Мы уселись за стол, и Уайатт с Дженни вдохновенно принялись за дело. Я поинтересовалась, есть ли вообще какие-нибудь версии, и Уайатт тяжело вздохнул:
– Команда судебной экспертизы обнаружила за твоим домом, в грязи, след, и мы его проверили. Оказалось, это женские кроссовки.
– Наверное, мои, – предположила я, но Уайатт покачал головой:
– Только в том случае, если ты носишь размер восемь с половиной, а я точно знаю, что это не так.
Он был прав. Я ношу шесть с половиной. В нашей семье ни у кого из женщин нет такого большого размера. У мамы – шестой, а у Шоны и Дженни – седьмой. Я постаралась вспомнить какую-нибудь подругу, которая носит обувь размером восемь с половиной и которая могла бы оказаться за моим домом, но в голову мне так ничего и не пришло.
– Ты, кажется, говорил, что скорее всего убить меня пытается вовсе не женщина, – тоном обвинителя напомнила я.
– Я и сейчас так думаю. Снайперские выстрелы и игры с тормозами, как правило, вовсе не женские развлечения.
– Получается, что след ничего не значит?
– Скорее всего. Но хотелось бы, чтобы значил. – Уайатт устало потер глаза. |