Изменить размер шрифта - +

Услышав его оговорку, леди Стокфорд вскинула бровь.

– Однако она, кажется, вполне здорова. Судя по письму миссис Невилл, ты живешь здесь уже неделю. Неужели тебе не хочется увидеться со своими родными?

Джошуа видел, как блестят бабушкины глаза, и понимал: она думает, что внук неравнодушен к Анне, и хочет, чтобы он в этом признался. Проклятие!

– Как я уже сказал, у меня были здесь и другие дела.

– Какие дела могут быть важней дорогих тебе людей?

– Даме это неинтересно.

– Вот как? Ну что ж, вряд ли ты занимаешься чем-то предосудительным. Несмотря на все твои детские шалости, я всегда могла рассчитывать на твою порядочность. Надеюсь, это не изменилось.

– Уверяю тебя, я не замешан ни в каких незаконных махинациях. Можешь спокойно собирать вещи и возвращаться домой.

– Ладно, храни свои дела в тайне, если тебе так хочется. Но раз уж мы заговорили о тайнах… – Она похлопала пальцем по подбородку. – Насколько я знаю, лорд Тимберлейк купил дом в этом районе. Ты уже заезжал к нему с визитом вежливости?

Джошуа напрягся. Бабушка, сама того не подозревая, ударила в самое больное место. Впрочем, он не сомневался в том, что это произошло случайно. Даже с ее гениальной способностью улавливать самые невероятные слухи она не могла знать про странную дуэль.

– Да, я был у него, – сухо бросил он. – Больше мне нечего добавить.

Но бабушка не собиралась отступать.

– Какая ужасная трагедия! Лили умерла в самом расцвете лет. Надеюсь, ты не винишь себя в ее смерти?

– Что было, то прошло.

– Это не совсем так. – Она тронула внука за руку и сочувственно заглянула в его глаза. – Мой милый мальчик, я должна предупредить тебя перед вечеринкой у Англтонов. Опять начались злые сплетни. Поговаривают, будто ты изменил своей невесте с другой женщиной.

– Пусть болтают что хотят. Мне все равно.

. – А мне нет. Может быть, ты расскажешь, что же все-таки между вами произошло?

Он решительно тряхнул головой.

– Давай закроем эту тему.

Но леди Стокфорд не унималась:

– Лили была очаровательной девушкой. Ее красотой восхищались многие мужчины. Прости мне мою прямоту, но, может быть, ты узнал, что она крутила с другим?

– Нет! – взорвался Джошуа. – Я ничего такого не узнал.

– Но ты не мог бросить ее безо всякой причины! Это был головокружительный роман. Я понимаю, накануне свадьбы ты испугался…

– Я не испугался, – процедил Кеньон сквозь зубы. – И все. Больше я тебе ничего не скажу.

Бабушка сложила губы трубочкой. Ее подозрительный взгляд задевал Джошуа за живое. Он поджал челюсть и отвернулся к окну. О Господи, если бы она знала правду! Но он поклялся хранить молчание. Эта тайна умрет вместе с ним.

– Прости, что я ворошу прошлое, – покаянно сказала леди Стокфорд. – Давай лучше поговорим о твоем будущем.

– Как скажешь. – Он охотно ухватился за новую тему. – Я намерен поселиться в Уэйкбридж-Холле. У меня была медицинская практика, так что я могу работать врачом.

Он думал, что бабушка будет возражать, но она задумчиво кивнула.

– С твоим наследством не обязательно работать. Однако мне понятно твое стремление как-то реализоваться в жизни.

– Я не хочу сидеть сложа руки, только и всего.

– Надеюсь, ты все-таки женишься, – продолжила она. – Тебе давно пора выбрать невесту. Мисс Анна Невилл была бы отличной парой.

Уязвленный ее дерзостью, Джошуа вскочил с дивана.

Быстрый переход