Изменить размер шрифта - +
Ее белокурые волосы были собраны на шее в аккуратный пучок. Клео вдруг вспомнила о своих растрепанных ветром волосах.

— Доброе утро, миссис Керзон-Уинстон, — сказала Клео, решив быть очень любезной. — Я думала, вы уехали.

Кимберли остановилась перед Клео. Ее глаза были настороженными и неприветливыми.

— Я хотела поговорить с вами до отъезда.

Клео сложила руки на груди.

— О чем? О Максе?

— Да.

Клео вопросительно посмотрела на Кимберли.

— О чем тут говорить?

— Я хочу знать, что происходит между вами.

— Для чего вам? Кимберли поджала губы.

— Потому что Макс ведет себя очень необычно. Между прочим, в полном противоречии со своим характером. Он что-то задумал, и я хочу знать что.

— Мне кажется, я не обязана давать вам отчет, — сказала Клео как можно мягче. — Наши взаимоотношения с Максом — это мое личное дело.

Кимберли выглядела озадаченной.

— Ваши взаимоотношения? С кем — с Максом Форчуном? Поверьте мне, мисс Роббинс, Макс не знает значения слова «взаимоотношения». Он робот. Очень одаренный, очень умный, в высшей степени полезный, но тем не менее только робот.

Клео была поражена.

— Это не правда.

— Я знаю его значительно дольше, чем вы, мисс Роббинс. Он вам сказал, что мы некоторое время были помолвлены?

— Да.

— Он вам сказал, что хромает, оттого что спас мне жизнь?

Клео сильнее прижала скрещенные руки к груди.

— Да, сказал.

Кимберли посмотрела на затянутый тучами горизонт.

— Он попросил меня выйти за него замуж, когда лежал после ранения в больнице. Он хорошо понимал, что я испытываю угрызения совести. Это моя вина, что его ранили, и мы оба это хорошо сознавали. Он умело использовал этот факт, чтобы заставить меня обручиться с ним.

— Зачем ему это было нужно? Кимберли пожала плечами.

— Он хотел завладеть и мной, и Международной корпорацией «Керзон». Признаюсь, я испытывала к нему физическое влечение. Сначала пыталась себя уверить, что он меня любит, но я всегда знала, что он использует меня для достижения своих целей. Если Макс чего-то захочет, он ни перед чем не остановится.

— Думаю, вы ошибаетесь, — возразила Клео.

— Это я-то ошибаюсь? — Кимберли скривила губы. — Вы просто не видели Макса в действии. Макс человек с определенной репутацией.

— Какой?

— Если он решит что-то сделать, его не остановить. Если дяде Джейсону надо было спасти горящий деловой контракт или возникала проблема в какой-то гостинице, он посылал туда Макса. И Макс его никогда не подводил. Что дядя Джейсон хотел, то Макс для него и делал.

— Макс был очень близок с вашим дядей, — сдержанно заметила Клео.

— Макс не может быть с кем-то близок. Во всяком случае, как вы это подразумеваете. — Кимберли горько улыбнулась. — Он использовал дядю Джейсона, как он использует всех остальных. Макс поставил себе задачу сделать себя незаменимым для корпорации. И, как всегда, этого добился.

— Если Макс такой безжалостный, зачем вы хотите заполучить его обратно?

— Он нужен Международной корпорации «Керзон». — Взгляд Кимберли был мрачным. — Во всяком случае, так думает мой отец.

— А вы что думаете? — тихо спросила Клео. Кимберли посмотрела на холодные волны.

— Я думаю, Макс будет в высшей степени полезным для корпорации, но я также считаю, что он очень опасен.

Быстрый переход