Изменить размер шрифта - +
.. Это что, новая игра богатого делового мужчины, который никак не может простить женщину и продолжает воображать себя жертвой? Или это твоя месть? Причем недурная месть — затащить меня в постель и бросить, посмеявшись над моей доверчивостью. Ну, теперь ты можешь быть счастлив. Потому что, насколько я заметила, все вот это, — Кэролайн небрежно махнула рукой на роскошно обставленную гостиную, — не сделало тебя счастливым. Конечно, я могу ошибаться, ведь теперь ты птица совсем другого полета, и разве можно простым смертным, как я, с тобой сравниться, — она невесело усмехнулась.

—Если я правильно понял, ты хочешь откровенности? — спокойно спросил Джек и осторожно поставил чашку с кофе на стол. — Ничего нового ты не услышишь, но я готов повторить. Это не было игрой, о чем тебе прекрасно известно и в чем ты могла убедиться сама: меня по-прежнему тянет к тебе. А что касается твоих грехов, то они мне неинтересны... Кроме одного. Знаешь, Кэролайн, — помолчав, продолжил он с болью в голосе, — все эти годы мне не давал покоя один-единственный вопрос. И этот вопрос — почему? Почему ты не доверилась мне? Почему все решила одна — и за меня и за нашего не родившегося ребенка? — Она молчала, и тогда он продолжил: — Я много думал об этом и теперь, кажется, нашел ответ. Ты, конечно, любила меня, но ты не верила в нашу любовь. Ты предала не меня, Кэролайн, ты предала нашу любовь. И вот этого я не смог тебе простить.

Кэролайн без сил снова опустилась в кресло.

—Может, ты и прав, Джек, — тихо сказала она. — Но ведь ты даже не попытался понять меня! — убежденно произнесла она, снова вскидывая на него глаза, в которых он прочел мольбу. — Я никогда никому этого не рассказывала, потому что мне никто бы не поверил. Поэтому я и не пыталась... Ты знаешь, что моя мать умерла при родах?..

Джек отрицательно покачал головой и сложил руки на груди. Лицо его было бесстрастно. Кэролайн постаралась не обращать внимания на эту отчужденность и с трудом продолжила:

—Отец очень ее любил. Иногда я думаю, что она была единственной женщиной и человеком в его жизни, который значил для него все, а я для него словно не существовала. И когда я появилась на свет, он не испытывал ко мне ничего, кроме тщательно скрываемого недовольства, может даже ненависти. Ведь она умерла из-за меня. — Кэролайн отвернулась, не в силах выдержать его обвиняющий взгляд. — Конечно, ничего подобного отец мне никогда не говорил, но я-то это чувствовала. Со своими пациентами и друзьями он был мил, дружелюбен и внимателен. Но таким он был только с ними. Со мной он был молчалив и даже высокомерен. Ни разу за свою жизнь я не услышала от него доброго слова. Для него я была просто человеком, который носит его фамилию и живет в его доме. Об отцовской любви я уж и не говорю... — в ее словах звучала горечь. — Несмотря на это, он почему-то решил, что я должна выйти замуж за какого-нибудь респектабельного и не бедного доктора, и принял в этом самое живейшее участие. Отец бы не потерпел, если бы я вышла замуж за мужчину, стоящего ниже нас по социальному положению. Да ты и сам это хорошо знаешь. Поэтому моя беременность явилась для него настоящим шоком.

Ее голос звучал откуда-то издалека, словно она всматривалась во что-то, видимое только ей. Джек пошевелился, и теперь вся его фигура выдавала едва сдерживаемое нетерпение, но он не произнес ни слова.

Что ж, по крайней мере, ей удалось целиком завладеть его вниманием. Кэролайн глубоко вздохнула и провела рукой по лицу, собираясь с силами.

—Он потребовал, чтобы я избавилась от ребенка. Когда я сказала, что намерена его родить, — голос ее пресекся, — он... ударил меня и грубо толкнул. Я упала...

—Что? — Маска невозмутимости слетела с лица Джека. Он опустил руки, сами собой сжавшиеся в кулаки, и засунул их в карманы брюк.

Быстрый переход