Они не обязаны говорить нам обо всем, что находят. Если бы они считали, что это убийство, они бы нам сказали! – Она вздрогнула. – Боже правый, можно подумать, вы хотите, чтобы это было убийство!
– Конечно же, нет. – Я обняла ее за плечи. – Просто я подумала, что все слишком подозрительно…
– Вам самой, Гарриет, тоже не помешало бы принять снотворное, – перебил меня Джонатан. – Мы накроем Гарольда курткой, и Том, пожалуй, побудет с ним.
– Не оставляй меня, Том! – взмолилась Мэри. – Не оставляй меня!
– Конечно, я буду с тобой. Но сегодня ночью нельзя оставлять Гарольда одного. Мы отведем его к себе на виллу.
– Слава Богу, что ты оказался здесь, Джонатан, – обернулась к Джонатану тетя Гарриет. – Не знаю, как бы мы объяснялись с полицией без тебя.
На короткое мгновение его взгляд метнулся ко мне, и я подумала, что Джонатан собирается предложить проводить меня на мою виллу, но затем он отрывисто сказал:
– Фил, проводи, пожалуйста, Дженни.
Я уныло повернулась к двери, а Фил и Майлз поднялись, чтобы проводить меня. Глупо было даже на миг подумать, что одна трагедия может исправить другую. Смерть Розалинды ничего не изменила между Джонатаном и мной.
Легко поцеловав меня в лоб, Фил дождался, пока я не повернула ключ в замке.
Я не легла в постель – при сложившихся обстоятельствах уснуть было просто невозможно, – а села в кресло, налила себе неразбавленного виски и попыталась поразмышлять, но через пятнадцать минут раздался стук в дверь.
Глава 19
– Бренди? Виски? – предложила я.
– Бренди. – Он улыбнулся. – Когда ты узнала?
– Когда приехала сюда, – осторожно ответила я, покачивая в стакане лед.
– Как?
– Розалинда сказала мне.
– В это трудно поверить. – Он сел напротив меня, небрежно перекинув ногу через подлокотник кресла.
– Не хочешь – не верь, – пожала плечами я. – Она была вне себя от страха и подумала, что, если расскажет мне, я смогу ей помочь.
– Господи! – расхохотался он, запрокинув голову. – Ты поступила правильно! – Потом он наклонился вперед и со странным блеском в глазах заглянул мне в лицо. – Ты наслаждалась?
– Чем?
– Убивая ее.
– Она сама себя убила.
– И потом отбросила пистолет на пол на расстояние в три фута? Ее убили, и сделала это ты, верно? Должно быть, это доставило тебе огромное удовольствие после всего, что она для тебя сделала.
– Да, – согласилась я, после того как допила остаток своего виски. – Огромное удовольствие.
– Ты понимаешь, что убила гусыню, которая несла мне золотые яйца?
– Я думала, ты делал это в отместку, а не ради денег.
– Да, вначале. Тогда я не мог не переживать, что она спит с другими.
– Итак, если ты не мог выманить у меня деньги, чем ты собирался шантажировать меня?
– Не знаю. – Он откинулся в кресле. – Пока не знаю. Но это приятное чувство, когда кто-то находится в твоей власти.
– Я рада, что тебе это приносит удовольствие. – Я прошла через комнату и налила себе еще виски. – Ты узнал о Розалинде и Томе давно, еще на той вечеринке у Фила?
– Да. Я знал, что она собирается где-то встретиться с этим ничтожным ублюдком, и последовал за ней. Но я не предполагал, что она возьмет машину. |