Видит Бог, он не хотел этого. Все произошло так неожиданно, что он не успел взять ситуацию под контроль. Уложить в постель маленькую ведьму — последняя в мире вещь, которую ему хотелось. То, что она так уютно чувствовала себя в его объятиях и поцелуи ее были столь сладкими, вовсе не означает, что он должен испытывать к ней какие-то чувства. Он мужчина со всеми присущими его полу потребностями, и его тело автоматически отреагировало на теплую женскую плоть. Развернувшись, Тиа выскочила из комнаты. Ее раскрасневшееся лицо и дрожь, пробегающая по телу, лучше всяких слов говорили о том, что Бен Пенрод представляет для нее опасность. Что, если он выяснит, кто она такая? Что предпримет, узнав о ней правду? «Глупости, — уговаривала она себя. — Ни один человек никогда не раскроет мою тайну». На следующий день, накануне приема у Баттерсби, Тиа и Бен снова встретились, чтобы в последний раз повторить то, что он упорно вдалбливал ей всю прошедшую неделю. Она сидела напротив него, скромно потупив глаза, пока он угрожающим тоном напоминал ей о недопустимости сквернословия. Тиа была непредсказуема, и Бен не мог предвидеть, когда она перейдет на язык, повергающий в ужас представителей высшего общества. Если такое случится, то Баттерсби тут же догадается, что она ему вовсе не жена.
— Слушай внимательно, Тиа, — терпеливо поучал он. — Постарайся говорить тихо и только тогда, когда в этом будет необходимость. Кроме того, молчи, особенно если почувствуешь, что начинаешь злиться. Одному Богу известно, что может вылететь из твоего рта.
— Слушаюсь, хозяин, — ответила Тиа голосом, полным сарказма, — Может, мне лучше притвориться глухонемой, чтобы не обидеть твоих надменных друзей?
Бен оценивающе посмотрел на нее, словно раздумывая над ее предложением. Спустя несколько секунд он покачал головой:
— Нет. Думаю, это не сработает. Баттерсби не дурак. Кэролайн — тоже. Все будет выглядеть слишком подозрительным, если я представлю им жену, которая не слышит и не говорит. Просто делай так, как я сказал, и все будет хорошо. Есть что-нибудь, в чем ты не очень уверена?
— Расскажи еще раз о том, как ты плыл из Австралии в Англию, — попросила Тиа. Море завораживало ее. Она не уставала слушать рассказы об этом путешествии и обо всем, что встречалось на его пути.
— Плавание заняло около шести месяцев и было весьма утомительным, — равнодушно произнес Бен в который раз.
— И когда здесь лето, в Новом Южном Уэльсе зима, — восторженно подхватила Тиа. — Как странно!
— В Австралии вообще много странного, — согласился с ней Бен. — Эта страна не похожа ни на какую другую. Там изобилие диких животных, о которых европейцы никогда и не слышали, и есть такие районы, где еще не ступала йога человека. Всего несколько лет назад люди покорили Голубые горы и двинулись на восток. Город Батхерст вырос прямо на глазах. Это произошло вскоре после того, как Робин с женой туда переехали. Самые большие овцеводческие пастбища расположены к западу от гор. Робин владеет одним из таких пастбищ.
— Разве ты не говорил, что Робин Флетчер был когда-то заключенным?
— Да. Его сослали за браконьерство, когда он был еще совсем молодым. Тебе понравиться его жена Кейт.
— А Кейси О’Кейн — жена Дира, — медленно повторила Тиа, чтобы получше запомнить этот факт. — Она тоже была заключенной. И твой отец женился на бывшей заключенной. Меня удивляет, что ты не продолжил семейную традицию.
— Я уже говорил тебе, что у меня нет намерения жениться, так что запрячь подальше свои грязные мысли о Кейси. Она прелесть и сделала Дира счастливым. Ее ошибочно обвинили в убийстве, но губернатор помиловал ее. |