Схватив Тиа за руку, он развернул ее к себе лицом.
— Или ты идешь на прием к Баттерсби, или немедленно отправляешься в тюрьму. Что выбираешь? — прошипел он.
— Я не пойду на прием, — упрямо заявила Тиа.
— Ну что ж, — сказал Бен. Глаза его метали молнии, — Мне помнится, что всего минуту назад мы прошли мимо полицейского. Да вон он! — добавил он, разглядев фигуру в форме, маячившую в свете фонаря.
— Нет, подожди! — закричала, упираясь, Тиа. — Я передумала. — Ей совсем не хотелось провести в тюрьме ночь, а возможно, и всю оставшуюся жизнь.
— Никогда не спорь со мной, — процедил Бен, смерив ее холодным взглядом. — Идем, мы и так уже опоздали/
— Проклятый дурак, — пробормотала Тиа себе под нос. — Если бы твои мозги не находились в штанах, ты бы не влип в подобную историю. Мне все это не нравится, но так уж и быть, я тебе помогу.
Проклиная день, когда встретил эту мегеру, Бен закатил глаза к небу.
— Еще одно бранное слово, и я вымою с мылом твой поганый рот.
— Смотри, не подведи меня, — с угрозой произнес Бен, когда на его стук дверь открылась.
Судя по жужжанию голосов, доносившихся из глубины дома, прием был в полном разгаре.
Тиа в ответ безмятежно улыбнулась, но не сказала ни слова. Они проследовали в бальный зал, и, когда лакей громким голосом возвестил о прибытии мистера и миссис Бенджамин Пенрод, коленки Тиа задрожали. Может, все было бы не так уж страшно, если бы вдруг не наступила мертвая тишина и взоры всех гостей не обратились в их сторону, Тиа и в самом деле почувствовала себя уродцем на ярмарке и непременно убежала бы, если бы Бен не держал ее за руку.
— Помни: просто улыбайся и предоставь все разговоры мне, — прошептал он и улыбнулся, когда красивая брюнетка отошла от группы гостей и направилась прямо к ним.
Тиа чуть не упала в обморок при виде Кэролайн Баттерсби, которая остановилась перед ними.
— У меня не было уверенности, что вы придете, — пропела Кэролайн, окидывая Тиа оценивающим взглядом.
— Почему нет? — беззаботно улыбнулся Бен. — Тиа живет не так далеко, и я могу привезти ее в Лондон, когда она мне необходима.
— Наверное, так оно и есть, — сухо заметила Кэролайн. — Ты не хочешь представить мне свою жену?
Бен чуть не застонал, бросив тревожный взгляд на Тиа. Ему оставалось надеяться, что он достаточно ее запугал и она настолько благоразумна, что хорошо сыграет роль его жены, так как в противном случае ему повесят на шею женщину, которую он не любил. Лорд Баттерсби имел достаточно влиятельных друзей, чтобы обвенчать его с Кэролайн, усомнившись в том, что они с Тиа супруги.
— Моя дорогая, — обратился Бен к Тиа, — позволь представить тебе Кэролайн Баттерсби. Кэролайн и ее отец мои новые друзья, с которыми я познакомился б Лондоне. Кэролайн, это моя жена Тиа.
— Тиа… Какое интересное имя, — заметила Кэролайн, и в глазах ее вспыхнула злоба. — Вы давно женаты?
— Три года, — быстро ответил Бен, прежде чем Тиа успела открыть рот. — Мы вступили в брак незадолго перед отплытием из Австралии.
— Как интересно, — протянула Кэролайн, не скрывая недоверия. — У вас есть дети? — Этот вопрос адресовался непосредственно Тиа, но Бен снова ее опередил:
— Нет, детей у нас нет.
Кэролайн раздраженно посмотрела на него и сделала еще одну попытку:
— Тиа, вы родились в Австралии?
Прежде чем Бен или Тиа успели ответить, к ним присоединился лорд Баттерсби. |