Но сегодня с самого утра его мысли были заняты проблемами. Помощник уже спешил к нему, чтобы обсудить очередное срочное дело. В течение последних двух лет проблемы сыпались на Рика как из рога изобилия. Женитьба помогла бы ему решить хотя бы их часть — во всяком случае, Рик так полагал. Но теперь…
Накануне вечером он разговаривал с отцом. Разговор получился долгим и не особенно приятным, и он пришел к выводу, что не сможет привезти сюда Николетту и выдать ее за свою невесту.
На самом деле он понял это уже в ту минуту, когда Мелани сказала ему, что она не та, за кого он ее принял. Более того, ее уже увидели слишком много людей, в числе которых был и его отец! Она старалась вести себя незаметно, но отец приметил все — вплоть до трех веснушек на ее переносице.
Поспешно выведя своего отца из комнаты, Рик выиграл немного времени для того, чтобы найти решение, прежде чем его невеста будет официально представлена королю. Но решение было только одно.
В дверь его апартаментов тихонько постучали. Рик направился к ней. Он не верил в разговоры о том, что открывать дверь — слишком мелкое и потому недостойное принца дело. Он и его братья, так или иначе, работали для брэстонского народа — так почему же им нельзя самим открывать двери?
«А теперь вам всем нужно решить задачу. Наградой будет то, что твой отец впервые за два года, прошедшие со дня ухода королевы, возобновит наконец контакты с окружающим миром и поможет экономике страны восстановиться».
— Доброе утро, принц Рикардо. — Его помощник вошел в комнату и закрыл за собой дверь. — Простите, что беспокою вас в столь ранний час.
— Простите и вы меня, что потревожил вас вчера поздно ночью, — Рик кисло улыбнулся, — чтобы попросить вас рассмотреть фотографию, отправленную по электронной почте.
И паспорт Николь Мелани, переданный ему одним из его слуг по приезде в аэропорт, пока его обладательница крепко спала.
Николь, а не Николетта. Только Рик мог заметить эту ошибку.
— Но это было вам необходимо, ваше высочество. Печально, что девушки не настолько похожи друг на друга, чтобы можно было незаметно заменить одну на другую. — Доминико Руэльдт глубоко вздохнул. — Я перевел деньги из ваших сбережений на банковский счет Николетты Уотсон и заказал комплект украшений ручной работы с бриллиантами из коллекции дизайнера Лючино Монтичелли. Николетта получит его через два дня. — Помощник принца замялся. — Ваше высочество, я знаю, что деньги из ваших сбережений нужны народу…
— Да, и я буду удовлетворять нужды народа, пока имею такую возможность, но это не решит тех проблем, которые вынудили народ бедствовать. — Рик вздохнул: эту тему ему приходилось обсуждать уже много раз. — А что Николетта? Довольна ли она тем, как мы… откупились от нее?
Пара побрякушек и кругленькая сумма за то, чтобы она смирилась с изменившимися обстоятельствами и молчала.
Хотя он и говорил о Николетте, ему было трудно отделаться от мыслей о той, которую он недавно внес на руках в самолет.
Он взглянул на закрытую дверь комнаты, где спала его гостья. Накануне вечером, вернувшись к себе, он накрыл ее одеялом. Она лежала, свернувшись клубочком, как будто не была уверена в своем праве спать на такой роскошной кровати. Словом, Спящая красавица, ожидающая, что ее разбудят поцелуем.
Вот такие странные мысли пришли ему в голову прошедшим вечером. Рик списал их на стресс и усталость, но воспоминание о Мел, свернувшейся клубочком на его кровати, до сих пор не покинуло его — так же как и желание коснуться губами ее слегка приоткрытых губ. В последнее время он был слишком занят делами Брэстона и уже начал забывать о своих собственных желаниях.
Его помощник снова заговорил, на этот раз по-французски:
— Николетта приняла деньги и заказ на украшения как компенсацию за изменившиеся обстоятельства. |