Изменить размер шрифта - +
Ужинаем здесь же, в отеле, хоть тут и отвратно кормят. По бабам не шляться, по злачным кварталам тоже, задержки и проблемы нам не нужны. Все свободны. До вечера!

 

 

Забывшуюся тяжелым, полным кошмаров сном королеву внезапно разбудили шум и суета. На мгновение ей вдруг почудилось, что служащие русскому царю морские демоны, больше месяца назад выкравшие ее невестку, снова выползли из моря, и на этот раз пришли уже за ней. Правда, не было слышно ни выстрелов, ни звуков борьбы…

Виктория на ощупь быстро накинула на тело халат, сунув в карман вытащенный из-под подушки револьвер системы Адамса. В последнее время без этого револьвера под подушкой королева не могла уснуть. Ей все чудились крадущиеся по коридорам дворца люди в черных плащах, с большими ножами в руках, жаждущие отрезать ее голову и отвезти ту русскому царю.

Гвардейские караулы в здании, примыкающем к «Королевскому полумесяцу», были удвоены, по соседству расквартировали несколько полков, в чьей лояльности Виктория не сомневалась. Но все равно кошмары приходили к ней каждую ночь: иногда убийцы выбирались из-под воды в одном из горячих источников курорта, иногда прилетали на своих плащах, похожих на крылья летучих мышей, а иногда и выбирались из-под земли, как ожившие мертвецы. И вот теперь эта внезапная побудка!

Чиркнув спичкой и самостоятельно запалив свечу, королева позвонила в колокольчик. Минуту спустя прибежал слуга, которого Виктория знала с того самого дня, когда юной восемнадцатилетней девушкой взошла на британский престол. Он был взволнован. Увидев знакомое лицо, королева немного успокоилась, хотя и не разжала пальцы на рукоятке спрятанного в кармане револьвера.

— Джон, — строгим голосом спросила она, — что там за шум, и по какой причине все так бегают и орут?

— Ваше величество, — заикаясь от волнения, сказал слуга, — там… там, на западе, сильное зарево от большого, очень большого пожара… Мы думаем, что это горит Бристоль. Мы не осмелились побеспокоить ваше величество.

— Вы уже меня побеспокоили — этой ерундой! — рявкнула королева на втянувшего голову в плечи слугу. — Сейчас я сама пойду и посмотрю на этот ваш пожар.

Виктория вышла на лужайку перед «Полумесяцем». На горизонте королева заметила страшный багровый отблеск, не похожий на обычный лунный свет. Как будто распахнулись врата в пекло. Вблизи, на багровом фоне, были заметы черные силуэты людей, словно вырезанные из картона. Шум уже стих. Все молча смотрели на то, что творилось где-то далеко на западе.

Королева подошла к окну и тут же испуганно отпрянула. Посмотреть действительно было на что. Зарево пожара, подсвечивающее багровым цветом низко нависшие облака, само по себе было жутким зрелищем. Но прорезающие время от времени небо бело-голубые вспышки, как молнии озаряющие горизонт, окончательно добили королеву. Она поняла все.

Там, где сейчас бушевал этот огненный ад, должен был находиться флот Канала, ее последние корабли, уцелевшие после гибели Средиземноморской эскадры.

Семь лет назад пруссаки разгромили Францию, тем самым устранив угрозу для Британских островов со стороны флота императора Наполеона III. С тех пор флот Канала находился в постоянном небрежении и медленно приходил в упадок. Все новейшие корабли шли на Средиземное море, укрепляя эскадру, которая должна была подпереть слабеющую Турцию в ее неизбежном противостоянии с Россией.

Подперли. Сначала турки натворили в Болгарии таких зверств, что даже британская палата общин освистала премьера Дизраэли, когда тот лишь заикнулся о военной помощи османам. Потом появились эти проклятые югороссы и легко, играючи, словно ребенок оловянных солдатиков, смахнули Блистательную Порту с политической карты мира.

Не успокоившись на этом, новоявленные конкистадоры в битве при Саламине одним кораблем уничтожили британскую эскадру, которая состояла из лучших кораблей с лучшими командами.

Быстрый переход