— Если ты думаешь, что я веду тебя в ловушку, ты всегда сможешь снова меня нокаутировать как на «Розите».
Нэнси сомневалась, что ей хватит сил кого-то нокаутировать. Как бы ей не хотелось верить Дёрку, она по-прежнему ему не доверяла, поэтому последовала его совету и пошла сзади.
— Почему ты не сказал мне, кто ты, когда мы познакомились? — окликнула она Дёрка.
— Я не мог рисковать, — сказал он. — Если бы меня разоблачили, я бы не смог помешать Лайле. К тому же, она бы меня убила.
— Но ты знал, что происходит, — напомнила ему Нэнси. — Разве этого было не достаточно?
— Точно мы ничего не знали, только подозревали. Нам были нужны свидетели, — пояснил он. — Даже после того, как я стал работать на Лайлу, прошло много времени, прежде чем она посвятила меня в свои дела. На самом деле, — сказал он со смехом, — ты и твои подруги были моим первым заданием.
— Я и мои подруги? — спросила Нэнси. — А до этого? Как же случай на виндсерфинге? Ты не имеешь к этому отношения?
— Нет. Думаю, что кто-то из матросов Лайлы увидел нас вместе и доложил ей, и она велела ему позаботиться о тебе, — сказал Дёрк. — Тогда она мне еще не доверяла. Но я сумел убедить ее в своей преданности, и в конце концов она решила, что мне можно доверять.
— Значит, когда ты сегодня спустился в трюм, ты должен был убить нас? — спросила Нэнси.
— Верно. — Дёрк остановился и повернулся к Нэнси. — Конечно, я не собирался выполнять приказы Лайлы. Но Бесс не дала мне возможность сказать вам об этом, а когда я пришел в себя, тебя уже не было. Кстати, как ты сюда добралась?
— Вплавь! — Нэнси быстро рассказала ему обо всем, что произошло с тех пор, как она убежала с «Розиты».
По ходу ее рассказа глаза Дёрка преисполнились восхищения, и когда она закончила, он присвистнул.
— Ты действительно что-то, следователь. — Он протянул руку, и Нэнси пожала ее.
— Но только подумай, — продолжал он со смехом, — если бы ты не оглушила меня, тебе не пришлось бы совершать этот заплыв.
Нэнси хотела было возразить, но увидев его взгляд, рассмеялась вместо этого. Он схватил ее за другую руку, и они помчались.
Скоро они снова оказались в лесу, а чуть позже Нэнси услышала и доносившуюся издалека рок-музыку и смех. На полпути к берегу Дёрк свернул направо.
— Моторка за поворотом, — сказал он Нэнси. — Мы спрятали ее за деревьями.
— Как вы добрались сюда, что никто не услышал звук мотора? — спросила Нэнси.
— Ким крутила штурвал, а мы гребли, — ответил Дёрк со смехом. — Из нас получилась прекрасная команда. Единственное, что нас волновало, так это что Лайла увидит нас с «Розиты». Но видимо, она была слишком занята твоей поимкой, чтобы заметить нас.
— Должно быть, она недоумевает, почему Мастера так долго нет, — сказала Нэнси. — Наверное, дрожит как осиновый лист.
Дёрк снова рассмеялся.
— Погоди, вот когда я явлюсь за ней с нарядом полиции, тогда она узнает, что значит «дрожать как осиновый лист»!
Нэнси стала забывать о стертых ногах и растянутых мышцах. Она не думала ни о чем, кроме как уехать с острова, и когда они наконец увидели моторку в нескольких футах от берега, она снова схватила Дёрка за руку и потащила его за собой, бросившись к подругам.
— Ну наконец! — закричала Бесс. — Мы так долго здесь сидим, что я начала покрываться тиной!
Нэнси рассмеялась и зашла в воду. |