Изменить размер шрифта - +
Но мне теперь наплевать. Мне нужно увидеть Наддо, а не Адама!

Феба сняла хирургическую маску.

— Рассказывай, Хейвен.

— Адам сообщил Беатриче, что ее брат и Наддо бежали из города.

— Ты права, — бесстрастно кивнула Феба. — Похоже, тебе еще далеко до цели.

— Меня уже от всего тошнит! — вскипела Хейвен. — Что вы хотите, Феба? Вам ведь надо другое видение?

— Пока ситуация очень туманная, — ответила Феба. — Беатриче не объяснила, почему решила не продавать свою душу.

Обрывок недавнего сна завертелся в голове у Хейвен. Она вспомнила, как белокурая девчонка кричала на Беатриче. Та девочка притворялась дочерью служанки.

— Секундочку, — пробормотала Хейвен. — Вы там тоже были, Феба? Во Флоренции? Вы мне снились. В виде ребенка.

Феба устремила на Хейвен уважительный взгляд.

— Да. И мои сестры тоже. Мы привели Мага к Беатриче. Тебе следовало выполнить наши наставления, и тогда человечество избавилось бы от него. Но ты предала нас. Маг дал тебе все, чего ты желала, и ты отказалась слушать наши предупреждения. А потом твой брат исчез вместе со своим возлюбленным. Мы не знаем в точности, что именно случилось в те дни, которые последовали за смертью Пьеро. Так или иначе, но ты отвергла Мага. Ты должна поймать тот момент вновь.

— С какой стати? — фыркнула Хейвен.

— Мы веками искали твоей помощи, — недовольно проворчала Феба. — Ты всегда строила нам препоны. Ты запросто предашь нас, если получишь такой шанс.

У Хейвен запылали щеки.

— Я могу доказать, что готова с вами сотрудничать. Вам нужно новое место для пленения Адама. Что ж, я нашла его. Оно находится на кладбище Гринвуд в Бруклине.

— Было бы неплохо, чтобы он там оказался, но убить Мага мы не в состоянии.

— Я имею в виду другое. В особняке неподалеку от здания правления Общества «Уроборос» Адам хранил шесть мумий. Это были мои тела. Теперь он решил, что им пора упокоиться с миром. По его приказу на кладбище Гринвуд сооружен склеп. Он устроен в склоне холма возле озера. Я легко уговорю Адама сводить меня туда. А затем вы заточите его в склепе.

Феба задумалась.

— Утром я пошлю Чандру и Клео осмотреть гробницу, — пробормотала она. — А сегодня побываю на сборище в «ОУ». Ты утверждаешь, что Маг уверился в твоей любви? Если ты вправду добилась подобного, я это увижу собственными глазами.

— Шпионьте за мной. Показывайте мне столько ужасов, сколько желаете. Но мне, в свою очередь, надо получить от вас видение, напрямую связанное с Бью.

— Ясно. А теперь сменим тему. Откуда ты знаешь девушку, которую привела с собой?

— Я с ней выросла, — произнесла Хейвен. — Она училась в одной школе со мной и Бью.

— Она предсказывает будущее, не так ли?

— Об этом вам лучше спросить у самой Леи.

— Я задала вопрос тебе, Хейвен.

— А я вам уже ответила.

— Пора прекратить глупые игры! — Пустой водонапорный бак содрогнулся, когда Феба топнула ногой. — Если Леа — та самая, то вы встретились не просто так. Такого поворота событий я не предвидела.

— Предлагаю вам пообщаться с Леей.

Феба поднялась и открыла дверцу.

— Пойдем, — процедила она сквозь зубы.

Леа, ожидавшая их в зале Совета, и не подумала раздеться. В комнате царила жара, но Леа даже не вспотела. Хейвен вдруг вспомнила, как в десятилетнем возрасте ее подруга выскочила из школьного автобуса в футболке и коротенькой юбочке, а дело было зимой.

Быстрый переход