Изменить размер шрифта - +

— С этим-то у меня нет проблем, — сказал Беккер. — Проблема с информацией, которую я, по-твоему, узнал.

— Вы не дали мне договорить, — заметила Джейми.

— Ладно, — сказал он, — договаривай.

— Когда они попытались убить вас? После того, как вы обнаружили, что вас навели на ложный след.

— Ну и что?

— Тогда почему вас не убили в ту самую минуту, когда вы вышли из палаты Дженнингса? Что бы он ни сказал вам, вы могли в тот же день передать эту информацию сотням людей. Вы могли бы сообщить об этом прессе, военным, кому угодно. — Джейми сделала паузу и торжествующе продолжила: — Дело в том, что рассказ Дженнингса казался настолько противоестественным, настолько невероятным, что вы не поверили ему ни на йоту — покуда не обнаружили, что вас обманывают.

— Черт, — негромко проговорил Беккер.

— В чем дело?

— В твоих устах это все звучит так… разумно. Но это не так. Это самая несусветная чушь, которую я когда-либо слышал.

— Дженнингс кажется вам безумцем? — спросила она. — Помнится, вы говорили мне, что он выглядит таким же здравомыслящим человеком, как ваш друг Магнуссен.

— Дай подумать, — сказал Беккер, и Джейми умолкла, не сводя с него пристального взгляда. Почти минуту он оставался недвижим, потом поднял на нее глаза. — Это возможно, — с глубоким вздохом признал он.

— Ну, так-то лучше, — отозвалась она. — По крайней мере, вы больше не твердите, что это безумие.

— И все-таки я должен еще раз встретиться с Дженнингсом, — продолжал он. — Я должен узнать, насколько искренне его решение сослаться на невменяемость — быть может, его купили или запугали.

— Это будет не так-то просто, — сказала Джейми. — Его наверняка держат под усиленной охраной — и я буду очень удивлена, если все сотрудники и охранники «Бетесды» не носят в кармане вашу голографию.

— Тем не менее я должен с ним повидаться.

— У него в палате есть видеофон или компьютер?

Беккер покачал головой.

— Только головизор.

— Я могла бы перехватить один из местных сигналов и вывести вас на экран, — сказала Джейми, — но у нас нет гарантии, что у Дженнингса будет включен именно этот канал — и даже если нам повезет, мы все равно не сможем получить его ответ. — Она задумалась, затем энергично потрясла головой. — Нет, даже если бы я сумела обойти все эти препятствия, мне пришлось бы использовать столько энергии, что меня засекли бы в первую же минуту. — Джейми вновь помолчала. — Собственно, в «Бетесду» могла бы пойти и я.

— Нет, — категорически сказал Беккер. — Может быть, они и неповоротливы, но уж ни в коем случае не идиоты. Сейчас им уже наверняка известно, что ты замешана в этом деле. Они будут высматривать тебя точно так же, как и меня.

Она пожала плечами.

— Что ж, это была только идея.

— И не самая лучшая.

— Что же вы тогда будете делать?

— Я не смогу добраться до Дженнингса, покуда не состоится суд, — сказал Беккер. — После суда, когда его засунут в какое-нибудь закрытое заведение, возможно, мне удастся пробраться туда и поговорить с ним.

— Я бы на это не рассчитывала, — сказала Джейми. — Во всяком случае, не сейчас, пока они с таким пылом гоняются за вами.

— С этой проблемой мне еще предстоит разобраться.

Быстрый переход