Изменить размер шрифта - +
Резко увеличив скорость, флайеры вплотную приблизились к беглецам. Черные точки превратились в изящные серебристые машины. Наемники отчетливо видели пилотов в прозрачных кабинах. Один из них что-то показывал солдатам. Нокли в ответ непонимающе развел руками.

 

Почти тут же воздушное пространство перед катером прочертили линии лазерных лучей. Флайеры демонстративно начали перестраиваться. Два аппарата ушли куда-то вверх.

 

— По-моему, это последнее предупреждение, — нервно заметил Тейлор. — Они откроют огонь и…

 

— Ладно, нажимай, — произнес Вилл. — Придется пообщаться с генералами графини.

 

Сержант ошибся.

 

На экране голографа появилась привлекательная, миловидная женщина лет тридцати пяти в тонкой нежно-голубой блузке. Крупные серые глаза, прямой нос, мягкий овал подбородка, русые волнистые волосы рассыпались по плечам. Взгляд спокойный, бесстрастный. Нет и намека на укор.

 

Обстановка комнаты соответствующая: кожаное кресло с огромными подлокотниками, стеклянный журнальный столик, на стене картина с лесным пейзажем. Идиллия, да и только. Бойцы изумленно смотрели на незнакомку. Во всем этом было что-то фантастическое, неестественное.

 

— Здравствуйте, господа, — бархатистым, вкрадчивым голосом проговорила аланка. — Я Эльза Шекрил, штатный сотрудник психологической службы. Мне поручено обсудить с вами некоторые проблемы.

 

— Внимательно вас слушаем, — вымолвил маорец, подаваясь чуть вперед.

 

— Не буду вдаваться в детали произошедшего, — сказала женщина. — Что случилось, то случилось… К счастью, правительница Сириуса жива и невредима. Теперь она решает, как поступить с вами.

 

— Есть конкретные предложения? — уточнил Нокли.

 

— Да — кивнула толовой Шекрил. — Под эскортом флайеров катер долетит до Кабрии. На побережье машина сядет на поверхность. Без предварительных условий вы складываете оружие.

 

— Затем нас пытают и в назидание другим казнят, — язвительно произнес сержант.

 

— У вас чересчур пессимистичный взгляд на мир, — заметила аланка.

 

— Когда у тебя на плече клеймо раба, другого не бывает, — горько усмехнулся Вилл. — Нужны гарантии.

 

— Что вы подразумеваете под гарантиями? — поинтересовалась Эльза. — Слово графини?

 

— Боюсь оскорбить Октавию Торнвил, но этого мало, — возразил наемник. — Пригласите журналистов… Мы сдадимся только в присутствии прессы. После ожесточенной стычки на острове трудно кому-то доверять.

 

— Вряд ли правительница удовлетворит подобную просьбу, — вымолвила женщина.

 

— Тогда ей придется уничтожить катер, — с равнодушным видом проговорил Нокли.

 

— Не слишком ли вы торопитесь умереть? — спросила Шекрил. — Пытаетесь таким образом уйти от суда?

 

— Ничуть, — сказала сержант. — Подразделение выполняло приказ. Нам не в чем каяться.

 

— Разве? — аланка пристально посмотрела на Вилла. — Вы убивали беззащитных людей. Обслуживающий персонал дворца даже не сопротивлялся. И, тем не менее, все они мертвы. А в чем была виновата худенькая, хрупкая девочка? Ей едва исполнилось пятнадцать…

 

Волков стоял за спиной командира взвода и внимательно слушал его диалог с Эльзой. Последние слова женщины насторожили юношу. Почему Шекрил упомянула бедняжку? Да и откуда в здании могла взяться девочка? Подростков на столь ответственную работу не берут.

Быстрый переход