Изменить размер шрифта - +
Лицо офицера непроницаемо. Но Стафа не проведешь. Что-то графиня и майор не договаривают. Подобная ситуация владельца компании не устраивала.

 

— Ваше высочество, я не привык играть вслепую, — сказал тасконец. — Давайте все начистоту.

 

Октавия повернулась к маркизу и кивнула головой. Хейвил шагнул к Энгерону.

 

— Сначала очередной вопрос, — негромко произнес офицер. — С Виллабруком был отправлен один наблюдатель?

 

— А зачем больше? — пожал плечами Стаф. — Капитан Мешан — отличный специалист. Шесть лет безукоризненной службы. Обычно расчет делается на роту, а тут два взвода. Ерунда. Я не понимаю, к чему вы клоните?

 

— Дело в том, что мы не причастны к гибели вашего сотрудника и заказчика, — пояснил майор. — Когда штурмовики ворвались в рубку управления, они уже валялись на полу со сломанными шеями. Работал профессионал. Члены экипажа утверждают, что не трогали чужаков. И это правда. Им не выгодна смерть главных виновников преступления. Командир судна подавлен и растерян.

 

— Кто-то устранил ценных свидетелей, — догадался тасконец. — Проверьте штатный состав.

 

— Исчез техник шлюзового отсека, — проговорил Хейвил. — Но здесь есть ряд странных нестыковок. Парень не имел права входить в рубку. Охранник у дверей не пустил бы его. Кроме того, некоторые офицеры корабля упоминают подозрительного человека, постоянно сопровождавшего наблюдателя.

 

— Исключено, — возразил Энгерон. — У моих людей нет помощников. Либо стечение обстоятельств, либо наглая ложь.

 

— Удивительно и то, что пленники не смогли описать незнакомца, — продолжил маркиз. — Приметы смутные, расплывчатые, применимые к любому. Впрочем, большая часть экипажа никого не видела.

 

— Я бы подключил к расследованию психиатров, — заметил Стаф. — Похоже, на массовое помешательство.

 

— Интересное предложение, — сказал майор. — Но вот беда, кейс капитана пропал.

 

— То есть, как пропал? — изумленно выдохнул тасконец. — Значит, пульт у негодяев, убивших Мешана? Извините, я бессилен. Ликвидировать наемников не составляет ни малейшего труда.

 

— Не волнуйтесь, — успокоил Энгерона Хейвил. — Мы сбили катер. Он взорвался, все беглецы погибли.

 

— В таком случае наладьте канал с Оливией, — произнес Стаф. — Я распоряжусь привезти другое оборудование. Нужно перенастроить ошейники бойцов. Процедура несложная, но требующая времени.

 

— Хорошо, — согласилась Торнвил. — Но учтите, если вскроется факт вашего участия в заговоре, на пощаду не надейтесь. А теперь идите. Майор, проводите господина Энгерона.

 

Тасконец почтительно поклонился и попятился к двери. Вскоре мужчины покинули апартаменты правительницы. Октавия подошла к бару, налила в бокал крепкого вина и залпом его осушила. В голове появилась приятная легкость.

 

Настроение у графини было ужасным. Перед тем, как агенты службы безопасности доставили Стафа на «Альзон», Торнвил получила отчет о генетической экспертизе. В уничтоженной на Елании машине Ланы не оказалось. В катере находились техник со «Странника» и два человека из персонала дворца. Подлые выродки!

 

Как же глубоко проникла гниль предательства. Ею заражены сотни, тысячи людей. Правительницу окружают лизоблюды и подхалимы, готовые продать госпожу за жалкую горсть сириев.

 

Не лучше обстояли дела и на Велии. Разбор руин практически завершен.

Быстрый переход