-- Пусто!
-- Давай сюда! -- крикнул ему летчик, засовывая топорик за ремень. --
Дили, держи фонарь! И Бога ради, не оброни его!
Калвер отпустил фонарь и с облегчением увидел, что руки Дили надежно
поймали его.
Эллисон, не прекращая стрелять, отступил вместе с Фэрбенком. Фэрбенк
опустился на одно колено рядом с Калвером и наклонился к нему вплотную.
-- Мы больше не сумеем сдержать их! -- сказал он. -- Еще одна атака --
и все!
-- Дайте мне фонарь!
Фонарь, не сводя его луча с крыс, передали Калверу. Пулеметные очереди
становились все реже: крысы продвигались перебежками, и Эллисон не хотел
даром расходовать пули.
-- Сначала спрыгнет Эллисон, потом -- ты, -- сказал Калвер механику,
понижая голос в интервалах между пулеметными очередями. -- Задержись внутри
водостока и подопри меня, когда я буду спускаться. Хочу поплотнее закрыть
эту крышку.
-- Вряд ли это будет легко.
-- А что теперь легко?
Фэрбенк что-то проворчал и встал рядом с Калвером. Калвер протянул руку
через плечо Эллисона и забрал у него пулемет.
-- Давай лезь в дыру!
Эллисон никак не мог отвести взгляд от нагромождения темных обмякших
тел и от отряда живых крыс, осторожно крадущихся вперед.
-- Слушайте, они все понимают. Они знают, что могут разделаться с нами.
Взгляните на них! Они готовятся к решающей атаке!
Это было правдой. Калвер чувствовал то же самое. Ощетинившиеся,
колышущиеся движения этих сбившихся в кучу тел нарастали до лихорадочной
точки. Инстинкт ли, хитрость, а быть может, просто одержимость -- словом,
нечто -- подсказало этим тварям, что противник стал более уязвимым.
-- Лезь в водосток, -- спокойно повторил Калвер, и Эллисон отбыл.
Летчик смотрел прямо на крыс, держа пулемет в одной руке и фонарь в
другой.
-- Эллисон спустился? -- тихо окликнул он через плечо Фэрбенка.
-- Почти, -- ответил тот.
-- Ты следующий.
-- Ладно, только сначала давай помогу тебе подойти к люку. Давай, вот с
этой стороны тебе будет полегче.
Его руки потянулись вперед и обвели Калвера вокруг отверстия. Похлопав
Калвера по плечу, Фэрбенк протиснулся в водосток.
-- Не задерживайся, -- сказал он, исчезая в колодце. -- Я буду ждать.
Фэрбенк исчез, и Калвер остался один. Один, если не считать
подкрадывающихся к нему чудовищ.
Он осторожно присел, держа пулемет и фонарь на уровне груди, потом
постарался незаметно спустить ноги в колодец. Наступает самое мудреное,
подумал он.
Крысы почуяли, что добыча может ускользнуть. Их визг перешел в
пронзительное верещание, и они ринулись вперед. Калвер нажал на спусковой
крючок, понимая, что ему нипочем не сдержать этот натиск. |