Спаги и Писташ тотчас же принялись за дело. Отделили от туши лучшие куски, не забыв поделиться с Козырным Тузом. В мгновение ока был разложен костер, и вскоре на пышущих жаром углях шипели, издавая вкусный запах, большие куски мяса.
После такого неожиданно сытного завтрака все почувствовали новый прилив сил. Капитан Ардиган скомандовал:
— В путь! Не стоит задерживаться, или вы забыли о туарегах?
Но прежде чем покинуть лагерь, беглецы внимательно осмотрели всю границу Хингиза. Местность была пустынной, ни единой живой души вокруг. Сюда не рисковали забредать хищники, даже птицы облетали стороной эти забытые Богом места.
— Ничего, — заметил инженер, — скоро морские птицы — чайки, фрегаты и другие — станут завсегдатаями этих мест. Когда Мельгир превратится в огромное озеро, а рыбы и китообразные будут плавать на его просторах. Я даже вижу, как новое море бороздят военные и торговые корабли!
— Пока это произойдет, наше терпение может иссякнуть, — вернул инженера на землю Писташ.
— Возможно, — отвечал господин де Шалле. — Но я убежден, что полное затопление Эль-Гарсы и Мельгира произойдет раньше, чем предполагалось.
— Не пройдет и года, — засмеялся капитан Ардиган, — но для нас это слишком долго. Ну ладно, как только все будут готовы, я дам команду к выступлению.
— Ну что, господин Франсуа, — сказал Писташ, — надо прибавить ходу, глядишь, где-нибудь за соседним барханом нам встретится парикмахерская, и наши подбородки приведут в порядок…
— Да, — пробормотал Франсуа, забывший то время, когда вода и бритва касались его лица. — Это не помешало бы….
Подготовка к выступлению была недолгой и не сложной, учитывая условия, в которых находились беглецы. Единственное, что задержало их на стоянке, так это необходимость запастись пищей на предстоящие день-два пути до Голеаха. Пол-антилопы еще оставалось в их распоряжении. Но при переходе через Мельгир, где практически нет деревьев, не имело смысла тащить с собой сырое мясо — все равно костер развести будет нечем. А вот здесь, на месте привала, — полно веток и сучьев, сбитых с деревьев бурей.
Бригадир с двумя спагами принялись за дело. Менее чем через полчаса большие куски мяса были обжарены на угольях. Когда они остыли, Писташ разделил все мясо на шесть частей, завернул в свежие пальмовые листья и раздал каждому члену отряда.
Судя по расположению солнца на горизонте, было семь часов утра. День обещал быть жарким. На сей раз у капитана и его товарищей не будет возможности укрыться от палящего солнца. К этому печальному обстоятельству следовало бы добавить и риск быть замеченными. Ведь в пустыне любое существо видно издалека. Ну, а если такое случится, как избежать нового плена? Но и это были не все неприятности, грозившие капитану и его спутникам. Предстояло преодолеть опасный участок Мельгира — зыбучие пески, а тропки, которыми пользовались туземцы, пересекая эту местность, были неведомы ни капитану, ни инженеру и никому из тех, кто был с ними. Разумеется, наши герои отдавали себе отчет в том, какие опасности грозили им на всем двадцатипятикилометровом пути между Хингизом и стройкой. Но обратной дороги не было. В конце концов все были здоровы, полны сил и энергии.
— В путь! — скомандовал капитан.
Глава XVI
ТЕЛЬ
Солнце поднялось над горизонтом, когда капитан Ардиган и его спутники покинули свою стоянку. Особенности почвы заставляли двигаться с максимальной осторожностью. Трудно было определить, где нога ступит на твердую поверхность, а где она увязнет в песке, как в болоте.
Инженеру пришлось вспомнить все, что он знал о почве, образовавшей дно шоттов и себх. |