Изменить размер шрифта - +
У Джельсомины слезы выступили на глазах. Узнав, в чем дело, Дино умиленно улыбался, ибо в преданности Риго де Сантиса старой любви узнавал свою собственную верность. Зато ни Джованни, ни Лауретта, ни Альдо не поняли, откуда вдруг в комнате возникло какое-то напряжение. Чтобы быстрее покончить с неловкой ситуацией, Марио неестественно бодрым тоном проговорил:

– А теперь, когда все мы достаточно наволновались, пора бы и спать. Надеюсь скоро тебя увидеть снова, Риго… и можешь быть уверен – ты не столкнешься в этом доме с неблагодарностью.

Но Риго, не обращая внимания на протянутую ему руку, спокойно заметил:

– Нет, Марио, вам не удастся так рано лечь спать.

Все вытаращили глаза.

– Кажется, все вы начисто позабыли, что я не только ваш кузен, но и инспектор полиции.

– Ну и что? – явно нервничая, спросил Гарофани.

– А то, что мне непременно точно нужно знать, почему пытались убить того или иного человека.

Мужчины почувствовали, как по их спинам пробежал холодок, а Серафина тихо простонала:

– Риго…

– Знаю-знаю, Фина, – ласково обратился к ней полицейский, – но ты ведь не можешь не понимать, что я меньше, чем кто-либо иной, хотел бы тебя огорчить…

– Что все это значит? – завопил Марио, которому слишком нежный тон инспектора действовал на нервы. – Что за огорчения ты можешь ей причинить? Разве ей есть, в чем себя упрекнуть?

– Ей? О нет, ей-то, бедняжке, не в чем…

– Ты хочешь сказать, что мы…

– Не валяй дурака, Марио, тебе не удастся меня провести. Пусть все сядут.

Риго говорил очень спокойно и тихо, но Гарофани повиновались беспрекословно. Инспектор обвел семейство проницательным взглядом.

– Как я уже говорил, работа постоянно заставляет меня совать нос в чужие дела… Я хочу знать, зачем Альдо и Рокко поехали в Геную. Почему там прикончили одного, а сегодня вечером надумали зарезать и второго…

Марио попытался разыграть полное неведение.

– Альдо и Рокко хотели устроиться на работу…

– Не ври, Марио, не поможет. Альдо и Рокко из тех, кто бегает от работы, а не за ней. Я же знаю вас всех как облупленных! От Дино я бы еще, может, и ожидал такого упорства в поисках работы, но от других… И скажите мне, кстати, почему ваши малыши бегали вчера по всему старому городу, расспрашивая о человеке со шрамом на правой щеке?

– В первый раз слышу!

– Да ну?

– Честное слово. Должно быть, дети придумали какую-то новую игру и искали воображаемого врага… или что-то в этом роде… Наверняка такого типа в природе не существует!

– В том-то и дело, что существует, Марио, вернее, существовал, пока его не нашли этой ночью с ножом в груди на виа андреа Тоскано. Парня звали Тино де Донатис. Ты не слыхал о таком?

– Нет.

– Не умеешь ты врать, Марио. Посмотри на свою жену, на ее сестру, на Лауретту… Хочешь, я допрошу их?

– Они ничего не знают!

– Но ты-то ведь знаешь, Марио…

– Да говорю тебе, я даже не понимаю, о чем ты.

– Хорошо. Я сделал все, что мог… Вы видите во мне врага, и это жестокая ошибка.

– Вот как? – фыркнул Гарофани.

– Именно! Не будь я вашим кузеном, мне ничего не стоило бы выяснить всю подноготную. Ваши малыши не сумели бы долго врать! И как только они признались бы, что это вы приказали им разыскивать Тино де Донатиса, я упек бы вас всех четверых за решетку по подозрению в убийстве! Кто, скажи, упрекнул бы меня за это, а, Марио?

– Клянусь тебе, Риго, мы не убивали его! – в ужасе забормотал перепуганный Гарофани, чувствуя, как горло сжимает судорога.

Быстрый переход