Изменить размер шрифта - +

– У меня нет на них времени. Нужно найти работу. А ты?

– Возможно. Это отличный способ завести новые знакомства. В школе я была в хоре, драмкружке, французском клубе, школьном совете и в комитете по выпускному.

Вместе с очередью мы двигаемся вперед.

– И при этом ты успевала делать уроки?

– Они отнимают не так много времени, как тебе кажется. К тому же, мне нравится общаться с людьми. Терпеть не могу одиночество.

Я приподнимаю свои волосы и, пытаясь охладиться, держу их над шеей.

– У тебя нет запасной резинки? А то здесь жарко.

– Конечно. – Покопавшись в сумке, она передает мне резинку.

– У тебя красивые волосы, Джейд. Такие густые и вьющиеся от природы. Я бы за такие убила.

– Правда? А вот мне бы хотелось иметь прямые волосы.

Пока я убираю волосы в хвостик, она разворачивает меня.

– Зацени того потрясающего блондина в конце очереди.

Парень, на которого она указывает, – Блейк. Лично мне он совершенно не кажется привлекательным, но хорошо хоть, что перед занятиями он догадался привести себя в порядок. Его волосы небрежно растрепаны, и вместо своих обычных спортивных шорт и шлепок он надел светлые шорты, темно-синее поло и форменные матерчатые лоферы.

– Этот парень полный придурок. Даже не думай с ним встречаться.

– Это почему? Откуда ты его знаешь?

– Он друг Гаррета. Живет не в кампусе, но зависал здесь вчера вечером и был настолько пьян, что нам пришлось отвозить его домой.

– Но тебе же нравится Гаррет. Неужели его друг может быть насколько плохим? – Она продолжает пялиться на Блейка.

– Я не знаю, почему они дружат, но предупреждаю тебя, Харпер. Просто держись от него подальше.

Примерно через час наша очередь наконец-то подходит, и мы оказываемся перед четырьмя женщинами, сидящими за столом, на котором стоят таблички с буквами алфавита. Я подхожу к секции «С – Я» для Тейлор, а Харпер к «А – Е» – Дуглас.

Женщина спрашивает мое имя, вводит его на клавиатуре и протягивает мне папку с эмблемой колледжа.

– Это для твоего компьютера. – Она вручает мне ярко-зеленый листок с моим именем и номером студенческого ID. – Можешь получить его в книжном магазине в любое время, начиная с сегодняшнего дня.

Колледж предоставляет первокурсникам лэптопы, и это хорошо, поскольку у меня нет денег, чтобы купить себе свой.

Когда я уже собираюсь уходить, женщина окликает меня.

– Еще одно. Похоже, это тебе. – Мне передают красный конверт. – Джейд, верно? Победительница Кенсингтонской стипендии?

– Э-э, ага, – мямлю я, забирая конверт, и подхожу к Харпер.

– Что это? – спрашивает она. – Мне такого не дали. А должны были?

– Не думаю. Пошли отсюда. Здесь слишком душно и жарко.

Выйдя на свежий воздух, мы видим во дворе собравшихся в большие группы студентов.

– Мы в одной группе, заметила? Нам нужно идти вон туда. – Харпер указывает на группу студентов, стоящих перед научным корпусом.

 

 

Харпер все еще болтает по телефону. Наш гид пожимает всем руки и спрашивает наши имена. Впереди я замечаю еще одну большую группу студентов, а неподалеку от нее – Гаррета в компании нескольких парней. Я решаю подойти поздороваться, но когда оказываюсь совсем рядом, у него звонит телефон. Парни отходят в сторону, пока он разговаривает, а я – хоть и знаю, что это нехорошо – пытаюсь расслышать, не Блейк ли ему звонит. Наверняка он видел меня в очереди и теперь, наверное, пытается выспросить у Гаррета, что за симпатичная блондинка была вместе со мной. Если Харпер начнет встречаться с Блейком, наши с ней отношения придется пересмотреть.

Быстрый переход