И этот раз не стал исключением. Приглашение на казнь троих преступников. Едва прочитав, Андре возмущенно фыркнул:
– Как можно делать из смерти балаган?
– Дож жаждет, чтобы все были свидетелями его правосудия.
– Это не правосудие, это зверство! - маг еще не видел ученика в такой ярости. Но за ее вспышкой последовало ледяное спокойствие, и это пугало гораздо больше. - Я не поеду.
– Согласен, зрелище не из приятных, но… Весь цвет Венеции будет присутствовать, а мы…
– Нет, - твердо, практически спокойно, но его магическая сила просто полыхала. Фаррио почти видел, как его ученик запирает всю эту мощь за своими ментальными щитами. Это восхищало и пугало одновременно.
– Андре! - маг схватил ученика за плечи, желая помочь, но тот почти отскочил, уворачиваясь от прикосновения, снова воскликнув:
– Нет! Не трогай меня!
Фаррио удалось заглянуть за щиты, и он едва не отпрянул, ошеломленный. Там бушевала бездна горя и боли, маг едва не задохнулся в ней. Удивительно, как ученик мог с этим справляться! Держать внутри себя, не давая даже тени проникнуть наружу. Но это же может саму душу выжечь!
– Андре, мальчик мой, опусти щиты! Выплесни то, что тебя переполняет!
– Нет! Я не могу потерять контроль.
– Глупости! Ты погубишь себя, если будешь постоянно закрываться! Выплесни свое горе.
– Нет! Тогда я могу стихийно превратиться и, кто знает, что еще натворить!
– Это пустяки. Какие же пустяки. Идем в сад.
Андре не помнил, как они переместились в запущенный и безлюдный уголок сада. Он видел, как Фаррио окружил их "завесой тайны", приговаривая:
– Ну вот, теперь никто ничего не увидит и не услышит.
Парень ничего не сказал. Реальность стала какой-то расплывчатой. Он почувствовал дурноту, но все равно старался держаться. Андре не заметил, как сполз в траву и свернулся калачиком.
Фаррио опустился рядом с ним на колени, приобнял, подтянул ближе к себе и погладил по волосам, от чего парень вздрогнул, но маг лишь крепче обнял, приговаривая:
– Ш-ш, все хорошо. Доверься мне. Я желаю тебе только добра. Расслабься, дай этому выход.
– Я… я не могу.
– Можешь. Тебе это нужно. Ну же, что тебя так выбило из колеи? Упоминание о казни?
– Да.
– Ты уже видел, как кого-то казнили?
Кивок, и едва слышно:
– Почти пять лет назад. Мою мать.
Фаррио на секунду замер. Он и не думал, что все так страшно. Но ученику требовалась помощь, поэтому маг продолжил:
– И ты все время держал это в себе?
– Да.
– Так нельзя. Расскажи. Расскажи мне, как все случилось.
То ли от этих теплых слов, то ли от ласковых поглаживаний по волосам и спине в Андре что-то переломилось. Словно сдерживающий барьер не мог справляться более со своей задачей. Воспоминания хлынули наружу, а вместе с ней и сила. Она билась о стены, воздвигнутые Фаррио, словно морские волны о берег в шторм, глаза Андре замерцали, сметая все человеческое, утопив в сиянии зрачки и белки, а на его лбу проступила серебряная звезда. И вместе с этим Андре начал рассказывать. Он поведал обо всем: о матери, заключении, казни, отправке в монастырь и жизни там. Казалось, слова сами срываются с его губ. Андре сам не заметил, как горло сдавили рыдания. И, не в силах более сдерживаться, он заплакал, пряча лицо на плече учителя. Тот лишь все так же гладил его по спине, приговаривая:
– Ну вот. Вот и хорошо. Давно бы так! Поплачь. Тебе нужно оплакать мать. В этом нет ничего стыдного. Больно, я знаю, но это пройдет. А сейчас поплачь, мальчик мой.
Фаррио не обращал внимания на бушующую силу, хоть ее хлесткие удары порой причиняли боль. |