Изменить размер шрифта - +
Затем спустился в док под днище корабля, к поворотным пушкам. Чуви остался наверху регулировать главные фокусирующие линзы бластеров.

Захваченный азартом труда, Хэн не сразу заметил присутствие в доке посторонних. Председатель Альтераанского Совета,, старый жирный Трекин Хорм плыл в своем силовом кресле, ведя за собой Изольдера, его охрану и полдюжины любопытствующих хэйпанцев.

— Это один из наших ремонтных доков, — прогнусавил Трекин, засунув большой палец между третьим и четвертым подбородками. — А это наш уважаемый генерал Соло, герой Новой Республики, ремонтирует свой персональный — хм, э-э-э — корабль.

Принц Изольдер внимательно оглядел ржавеющий металл, нелепые листы старой брони на блестящей черной палубе судна. Корабль напоминал вскрытую консервную банку, хотя за долгие годы полетов на «Соколе» Хэна никогда не смущали эти подробности. Изольдер был выше него. Широкая грудь и мощные плечи выглядели впечатляюще, так же как царственные манеры принца, спокойная сила, исходящая от его лица и серых глаз, от густых, ниспадающих на плечи волос. Он сменил прежний наряд на белую полунакидку, не скрывавшую рельефных мышц живота и бронзового загара, и казался ожившим варварским богом.

— Генерал — старый друг ее высочества принцессы Леи Органы, — добавил Трекин Хорм. — Если не ошибаюсь, он многократно спасал ей жизнь.

Изольдер дружелюбно улыбнулся.

— Значит, вы не только друг принцессы, но и спаситель? — спросил принц. В его голосе слышалась искренняя благодарность. — Наш народ в большом долгу перед вами.

Изольдер говорил сильным, звучным голосом, и в его речи слышался странный акцент. Хэйпанец как-то растягивал гласные, словно боялся их проглотить.

— Нас с принцессой связывают более близкие отношения, — ответил Хэн.Точнее сказать — мы любим друг друга.

— Генерал Соло! — прошипел Трекин Хорм, но принц Изольдер поднял руку:

— Все в порядке. Принцесса Лея — прелестная женщина, и я понимаю ваше чувство. Надеюсь, мое появление не вызвало большого… расстройства.

— Раздражение — вот правильное слово, — поправил его Хэн. — Я бы не сказал, что жажду вашей смерти или чего-то подобного. Возможно, хватило бы кастрации.

— Извините меня, принц Изольдер! — забормотал, заикаясь, Трекин, бросив убийственный взгляд на Хэна. — Я ожидал большей воспитанности от генерала Новой Республики. Думал, он, по крайней мере, умеет себя вести.

Изольдер бросил на Хэна короткий взгляд, затем отвесил небольшой поклон, так что длинные белокурые волосы рассыпались по плечам, и вновь улыбнулся как ни в чем не бывало.

— Поверьте, я ничуть не обижен. Генерал Соло — воин и ведет себя как подобает воину. Генерал, не будете ли вы так любезны показать мне внутреннее устройство корабля?

— С радостью, ваше высочество, — ответил Хэн.

Трекин Хорм, что-то бормоча, попытался полезть за ними по трапу, но телохранительницы принца заступили дорогу. Одна из рыжеволосых красавиц небрежно положила руку на бластер. Хэну доводилось видеть подобных людей, уверенных в себе и так привыкших к оружию, что оно казалось продолжением тела. Эти женщины представляли опасность. Трекин Хорм понял это и остановился как вкопанный.

Шагая по кораблю, Хэн почему-то ждал, что Изольдер нападет на него сзади. Но принц шел следом, внимательно слушая разъяснения о работе гиперблоков, досветовых двигателей, вооружения и защитных устройств.

Когда экскурсия подошла к финалу, Изольдер изумленно спросил:

— И вы хотите сказать, что он в самом деле летает?

— Да, — ответил Хэн, не понимая, действительно ли принц удивлен или просто дерзит, — и очень быстро.

Быстрый переход