Изменить размер шрифта - +
– Мне не нужна часть «Пылающей долины». Если каким-то чудом удастся отстоять курорт, для чего потребуется куча денег и много усилий, все равно останется реальный шанс, что отель пойдет ко дну в течение ближайших нескольких лет. На этот раз я хочу получить беспроигрышный приз.

Джулиана пристально смотрела на него, как на хищника, и почувствовала, как напрягся живот.

– О чем ты?

– Об «Очаровании эспрессо».

Джулиана, открыв рот от изумления, едва не выронила бокал с бренди. Замерла и молча глазела на Сойера, не в силах поверить в услышанное.

– Часть «Очарования»? Часть моего бизнеса? Но, Трэвис, «Очарование» мое. Целиком и полностью. Я создала магазин с нуля. Больше никто в семье не принимал никакого участия. Ты же это несерьезно…

– Добро пожаловать в реальный мир. Абсолютно серьезно. Ведь я предупреждал, насколько высока моя обычная плата. И даже если ты согласишься на эту сделку, то лучше тебе сразу понять – существует большая вероятность того, что я не смогу спасти курорт. Но в любом случае ты отдашь мне долю в своем магазине, даже если отель перейдет кредиторам.

Джулиана вздрогнула, отчаянно стараясь собраться с мыслями. Такого она не ожидала, хотя, оглядываясь назад, следовало бы предвидеть чего-то не менее возмутительного. Трэвис Сойер был грозным противником.

– Но «Очарование» мое, – потрясенно повторила она. – Я все, абсолютно все сделала сама. Несколько лет постигала методы управления фирменными кофейнями в Сан-Франциско, пока копила деньги на покупку первых кофемашин и аренду хорошего помещения. Все, абсолютно все я сделала сама.

– И сама же подвергла опасности будущее «Очарования», дав кредит Кирквудам, – укорил Трэвис и направился к двери. – Подумай об этом, Джулиана. В понедельник утром зайду к тебе в магазин, чтобы выслушать твое решение.

– Трэвис, подожди, давай поговорим. Уверена, можно найти какой-то разумный компромисс, если просто…

– Я не иду на компромиссы, когда речь заходит о моем гонораре. Этот урок я усвоил пять лет назад. После общения с людьми по фамилии Грант.

– Но, Трэвис…

Она вскочила на ноги, но Сойер уже закрыл за собой дверь. Джулиана помчалась к окну и увидела, как он уселся в бьюик, припаркованный перед домом. Ослепительно сверкнули фары. В следующее мгновение он исчез.

– Подлый, вероломный, жестокосердный сукин сын… «Очарование» мое, черт побери. Mое. И я не позволю ни тебе, ни кому-либо еще отщипнуть от него даже кусочек.

И вдруг затихла посередине гневной тирады, осененная мощной, как молния, мыслью.

Если Трэвис заполучит долю в «Очаровании», то финансово будет связан с ней, возможно, на годы. Их жизни неизбежно глубоко переплетутся. В наши дни легче избавиться от супруга, чем от бизнес-партнера.

И если все это время упорно работать над Трэвисом Сойером, сказала себе Джулиана, подбадриваемая спиртным, то наверняка удастся его убедить, что они созданы друг для друга.

 

 

* * *

 

Трэвис прекрасно осознавал, насколько сильно тревога скрутила внутренности, когда в понедельник припарковал свой бьюик возле «Очарования эспрессо». Причина неприятных ощущений ясна. Две бессонные ночи.

В эспрессо-баре горел свет, и Трэвису показалось, что он увидел рыжие волосы Джулианы, нырнувшей в заднюю комнату. Он стиснул руль, не в силах поверить в собственный поступок. С другой стороны, чему удивляться? Вся эта затея пошла наперекосяк с того момента, как он встретил Джулиану. Весь план рухнул и разве можно что-то исправить прямо сейчас?

Он заставил себя выйти из машины и направился в магазин.

Быстрый переход