Изменить размер шрифта - +

– Ладно, – натянуто выдавила она. – Прежде всего, ответь – это правда? Ты помолвлена с Трэвисом?

– Это правда, – весело подтвердила Джулиана. – Как ты узнала? Я собиралась позвонить тебе вечером. Да и вообще, что ты делаешь в Джевел-Харбор? Неужели сломя голову примчалась в город только потому, что прошел слух о моей помолвке?

– Сегодня Дэвид встречался с Сойером. Мы приехали вместе, и несколько минут назад за обедом он рассказал, что Трэвис сообщил о вашем обручении. Джулиана, как это случилось?

– Ну, это было нелегко, доложу я тебе. Трэвис настолько занят всеми этими проблемами с курортом. Но вчера вечером…

– Он вынудил тебя с ним спать, но секса оказалось недостаточно, чтобы потешить его самолюбие, да? О, нет. Ему взбрело в голову пройти весь путь до конца и обманом вовлечь тебя в помолвку, – печально покачала головой Элли. – Он действительно пытается дублировать прошлое, только на этот раз использует тебя вместо меня.

– Ты же прекрасно меня знаешь, – помрачнела Джулиана, – и понимаешь, что я не стала бы обручаться с нелюбимым мужчиной. Вспомни, какая богатая у меня практика в деликатных отказах от предложений руки и сердца. Так что давай оставим эту тему и поговорим о более интересных задачах.

– Например?

– О моей свадьбе.

Джулиана подвинула к себе два здоровенных тома из городской библиотеки. Элли побледнела, увидев книгу о свадебном этикете.

– Джулиана, пожалуйста. Подумай. Не горячись. Не принимай все всерьез. Сойер просто тебя использует. Он не собирается на тебе жениться.

– Сегодня я беседовала с Анджелиной Кавано. Помнишь такую? У нее свадебный бизнес. Она дала мне буклет и порекомендовала эти книги. Первый шаг – организация вечеринки по случаю помолвки. Мне видится нечто очень изысканное в «Сокровищнице». У них имеется специальное помещение для проведения подобных мероприятий.

– Джулиана, это безумие. Послушай меня, ничего не будет. Сойер просто жаждет мести и насладится ею сполна, сначала поманив тебя свадьбой, а затем бросив, когда наконец заберет себе «Пылающую долину».

Джулиана открыла красочное издание.

– Он работает над сохранением курорта, помнишь?

– Не верю я ему, – прошептала Элли. – В отличие от Дэвида. Трэвис просто играет с нами. В ужасную игру. Ты его совсем не знаешь. Спроси у своих родителей или у моего отца. Они-то Сойера насквозь видят. И точно знают, насколько опасен этот человек. Все слышали, как он поклялся отомстить пять лет назад.

– Люди меняются, – небрежно отмахнулась Джулиана.

– Боже, ощущаю себя Кассандрой, в предупреждения которой никто не верил.

– Очень печальная доля, – сочувственно кивнула Джулиана.

– Это не смешно, – вспыхнула Элли. – Это серьезно. Очень серьезно. Сейчас Трэвис кормит Дэвида полным вздором о привлечении другого инвестора. Какого-то Бикерстафа. Вот только этого нам и не хватало. Еще одного кредитора. Ах, Джулиана, что же делать? Кошмарная ситуация.

– Трэвис все уладит. Теперь о моей вечеринке. Полагаю, вместо столиков надо устроить шведский стол с большим выбором всяких вкусностей. И неплохо бы пригласить оркестр, как считаешь? Интересно, умеет ли Трэвис танцевать?

– Я больше не могу этого выносить. Меня никто не слушает.

Элли отставила чашку, прикрыла глаза пальцами и заплакала. Джулиана вздохнула и потянулась за платком. Вручила салфетку кузине и поднялась на ноги.

– Вот, возьми, Элли. Высуши глаза. Я сейчас вернусь.

– Куда ты? – спросила Элли, поднимая заплаканное лицо.

– За чашкой чая.

Быстрый переход