Изменить размер шрифта - +

Мужчины захихикали.

– Не бесполезными в данном случае, – заметил констебль.

– Говорю вам, – продолжала Рейвен, – Карлотта Уингейт может маскироваться под мужчину.

– Это предположение? – спросил Александр. Рейвен покачала головой:

– Нет, ощущение.

– Какая разница? – произнес Александр.

– Объяснять тебе столь абстрактное понятие – все равно, что беседовать с каменной стеной, – промолвила Рейвен с улыбкой, сладкой, как сахар. – А у вас, милорд, чувствительности меньше, чем в кирпиче.

 

Белл обозрела сад мужа, маленький земной рай посреди Лондона. Чувственные розы, квинтэссенция лета, точно королевы, владычествовали в это время года. В них было все – живые краски, разнообразие текстуры, пьянящие ароматы.

– Мама Белл, посмотри! – Бесс показала на что-то в саду.

Сосредоточившись на движущемся объекте, Белл поняла, что это вьюрок порхает над землей.

Взяв девочку за руку, Белл поспешила к раненой птахе. Неоперившийся птенец, по-видимому, выпал из гнезда и повредил крыло. Ему грозила верная смерть.

Девочка расплакалась, глядя на вьюрка.

Вместе с Бесс Белл приблизилась к беспомощно хлопающему крыльями птенцу. Присев в траве, она обхватила ладонями маленькую птичку и закрыла глаза. Вся ее энергия сейчас сосредоточилась на крошечном вьюрке.

– Чахлый мой вьюрок. Мое прикосновение исцеляет твое крыло, и рана твоя подживает. Выздоравливай, выздоравливай, выздоравливай.

Белл снова и снова повторяла слова молитвы. Птенец поднял голову и уставился ей в глаза. Его мать закричала, нарушив тишину. И птенец взлетел.

– Это сделала ты, мама Белл! – воскликнула Бесс. – Ты спасла ему жизнь.

– С молитвой все возможно, – сказала Белл, глядя на птенца, сидевшего на самой нижней ветке серебристой березы. – Чудеса случаются каждый день.

– Ваша светлость…

Обе повернулись. К ним направлялся Бумер.

– Ваша светлость, это принесли для вас сегодня утром, – сказал дворецкий, передавая ей три запечатанных послания.

Белл вскрыла печать и прочитала первое послание, потом – второе и третье. Эти сады нуждались в ее помощи. Ни один из них, судя по адресам, не принадлежал «белокурой троице».

– Где мой муж?

– Его светлость уехал на деловой ленч в «Уайтс», – сказал дворецкий.

– Спасибо, Бумер.

Какое счастье, что Михаил уехал до полудня. Она подозревала, что муж будет не в восторге от ее энтузиазма, хоть и не требовал, чтобы она прекратила свой садовый бизнес. Известно, что мужчины прибегают к различным уловкам, когда хотят добиться своего. Но сегодня ей не придется сообщать ему, куда она собирается. Если еще заручиться поддержкой сестры, князь вообще ничего не узнает.

– Хочешь навестить мою сестру? – спросила Белл падчерицу. – Мы поедем в Парк-лейн.

– Да. – Бесс, казалось, вдохновилась возможностью куда-нибудь прокатиться.

Спустя короткое время, прихватив свою волшебную корзинку и держа за руку падчерицу, Белл вышла из дома. Путешествие началось. От Гросвенор-стрит до Инверари-Хауса на Парк-лейн было два квартала.

– Добрый день, – приветствовал их Тинкер.

– Мы к вам с визитом, – объяснила ему Бесс.

– Я приятно заинтригован, – сказал ей дворецкий.

– Блейз дома? – спросила Белл.

– Мисс Блейз и мастер Паддлз в саду, – ответил Тинкер.

Быстрый переход