Но за тебя не ручаюсь.
Джофф еще немного постоял, но неохотно отошел.
Аманда приготовилась к худшему. Девочки отпрянули от пирата, склонившегося над ними.
- Не бойся, Эмили, - пропел Копьеголовый, гладя пальцем ее щеку. – Если твой отец заплатит, ты сразу вернешься домой.
Выпрямившись, он приказал капитану:
- Курс на Хобьо.
Капитан Лок замешкался с ответом:
- Но нам не хватит топлива до Сомали.
Копьголовый замахнулся, костяшки врезались в челюсть капитана.
- Не ври мне, - рявкнул Копьеголовый, капитан Лок пошатнулся, потекла из губы свежая кровь. – Яхта готовилась к долгому плаванию. Заводите, СЕЙЧАС ЖЕ!
Глава 74
Коннор чуть не оглох, когда завелись двигатели «Орхидеи», ожив над ним. Отсек гудел, содрогаясь, вода плескалась от этого. Закрыв уши, Коннор теперь понимал, почему Кали не полез дальше. С шумом двигателей у него дрожали все кости.
Но это было хорошо. Чтобы управлять «Орхидеей», нужны особые навыки. Все матросы были в убежище, а Коннор сомневался, что пиратам хватило бы умений и знаний. А это означало, что их спасли!
Пройдя сквозь пропитанную маслом воду в дальний конец отсека, Коннор нашел люк в потолке. Он открыл его и выглянул. В машинном отделении было жарко, шумно, но пусто. Выбравшись на металлическую поверхность, он обрадовался тому, что вылез из темного замкнутого отсека. Хотя воздух в машинном отделении и пах топливом, он был приятным, по сравнению с запахом внизу. Боль в голове и тошнота проходили.
После нескольких часов такого плена руки и ноги его затекли. Он встряхнул ими и пошел к двери. Закинув на плечо рюкзак, он приоткрыл тяжелую дверь и вышел в коридор.
Никого по пути не было, и он добрался до лестницы, спустился и сразу проверил каюты девочек. Они были пустыми, а их вещи валялись на полу.
У подножия лестницы Коннор замер, чувствуя тревогу.
«Где все?»
Его инстинкты телохранителя просили его оставаться настороже, пока он поднимался на палубу. Со стороны салона играла музыка. Стучали барабаны. Коннор улыбнулся. Они праздновали. Он почти побежал к ним, но услышал, как поверх музыки закричал незнакомый голос, и слова явно были не на английском.
Он застыл. Он не так все понял. Пираты оставались здесь.
Дверь резко открылась, Коннор скользнул в кабинет мистера Стерлинга. Пара пиратов прошла мимо, не видя его. У них на спинах висели АК47. Они ушли в камбуз, а Коннор заметил стальную дверь убежища. Она лежала на полу, отрезанная. Рядом валялись две канистры и паяльник. И он тут же понял, что случилось.
Он подумал об Эмили и Хлое.
«Где они? Ранены? Хоть живые?»
Он испугался и за себя. Ему нужно вернуться в свое укрытие, и быстрее. Если пираты его найдут, его схватят. И тогда от него не будет пользы.
Но сначала нужно увидеть девочек. Убедиться, что они живы.
Пираты рылись в поисках еды на камбузе, а Коннор прошел по коридору и к двери, ведущей к палубе выше. В иллюминаторе мерцали на ночном небе звезды. На его стороне хотя бы темнота. Снова Коннор пожалел, что рюкзак ярко-желтый. Но бросить его он не мог. Защита брони в рюкзаке ему еще понадобится.
На палубе дул холодный ветер, помогая прийти в себя. Оставаясь в тени, он прислушивался к пиратам, но никто не приближался.
Окна в каюте-салоне были затемнены, что и радовало, и нет. Хотя его не видели, он должен был убедиться, там ли девочки. С помощью очков ночного видения Коннор проверил, что путь чист, а потом направился к корме «Орхидеи». Он прошел салон, из которого доносилась музыка, окна вдруг стали прозрачными, и он ощутил себя кроликом перед фарами.
Пираты по другую сторону смеялись, пили и танцевали. Матросы «Орхидеи», онемев от шока, сбились на кожаных диванах. Аманда вращалась под музыку с пиратами, но, судя по лицу, это было не ее желание. |