— Это нехорошо, — строгим голосом сказал О'Хара. — Мы ведь на вас надеемся. Вы должны организовать нам помощь. Вы просто обязаны пройти перевал, иначе вся эта славная артиллерия пойдет прахом. Есть из чего сделать какую-нибудь палатку?
— Вы правы, — сказал Форестер. — Я погляжу.
— Давайте. А где керосин?
— Вон в том домике. Виллис запер его. Там есть еще запас спиртного, и его надо держать подальше от Пибоди.
— Ага. А как он?
— Да ничего утешительного. Он в плохом физическом состоянии, да и настроение его не способствует делу. Его все время приходится понукать.
— Неужели этот дурак не понимает, что если они перейдут мост, он окажется с перерезанным горлом?
Форестер вздохнул:
— Ему, кажется, все равно. Потом, он не слишком силен в логике. Он увиливает при первой же возможности.
О'Хара увидел, как Бенедетта входит в один из домиков.
— Ладно, — сказал он. — Пойду за керосином. Надо доставить его к мосту засветло.
Он взял у Виллиса ключ, отпер замок и вошел в дом. Почти сразу же он наткнулся на ящик с бутылками. В желудке внезапно появилось легкое посасывание, означавшее желание выпить, но он подавил его и сосредоточил свое внимание на бочках с керосином. О'Хара попробовал приподнять одну из них и понял, что спустить ее вниз окажется дьявольски трудной задачей.
Он положил бочку на бок и выкатил ее из домика. Невдалеке Форестер помогал Бенедетте в сооружении волокуши. О'Хара подошел к ним.
— Здесь есть веревка?
— Веревка имеется, — ответил Форестер. — Но Родэ считает, что она не пригодится в горах, хотя она и гниловата, а Виллису она нужна для требуше. Вообще-то здесь полно электропроводки, которую Виллис отодрал для тетивы арбалетов.
— Мне нужно немного, чтобы спустить бочку вниз. Шнур сойдет, я думаю.
Подошел Пибоди. Лицо его имело нездоровый, землистый оттенок, от него буквально исходили волны страха.
— В чем дело? — спросил он. — Виллис говорит, что вы и этот индеец собираетесь удрать через горы.
Форестер смерил его холодным взором.
— Если вы предпочитаете выражаться таким образом, то да.
— Я тоже хочу. Мне не улыбается остаться здесь и быть застреленным шайкой коммуняк.
— Вы что, с ума сошли?
— А что такого? Виллис говорит, что тут всего пятнадцать миль до какого-то Альтемироса.
Форестер взглянул на О'Хару. Тот сказал спокойным голосом:
— Вы что думаете, это будет прогулка по парку, Пибоди?
— Черт, я лучше испробую свои шансы в горах, чем с коммунистами. Это вы с ума сошли, если думаете, что сможете их задержать. Что у вас для этого есть? Старик, глупая сучка — эта училка, два профессора со сдвигом и девчонка. Сражаетесь луком и стрелами. Господи! — Он похлопал Форестера по груди. — Если вы отваливаете, я вместе с вами.
Форестер оттолкнул его руку.
— Запомните-ка вот что, Пибоди. Вы будете делать то, что вам скажут, черт вас возьми.
— А кто вы такой, чтобы тут командовать? — стал наливаться злобой Пибоди. — Прежде всего я не буду подчиняться никаким англикашкам, а потом — чего это ради вы тут выставляетесь главным и всемогущим? Я буду делать то, что мне захочется, черт возьми!
О'Хара быстро проговорил, обращаясь к Форестеру.
— Пойдемте-ка к Родэ. — Он увидел, что у того уже сжимаются кулаки и понял, что надо как-то разрядить атмосферу. В его мозгу родилась идея.
Родэ, однако, решительно высказался против. |