— Бери их, леди Смолевка, они твои.
Она смотрела на них и не шевелилась.
Деворакс вздохнул.
— Сэр Тоби? Прикажите вашей жене взять их. Я, правда, не смог бы проделать это снова, я становлюсь слишком старым.
Смолевка дотронулась до них. Осторожно, как будто они могли обжечь её, и затем решительно взяла состояние отца в руки. Матфей, Марк и Лука. Топор, крылатый лев и крылатый бык. Она надела цепочки на шею через капор, и драгоценности ярко легли поверх её плаща. Наблюдал Эбенизер, наблюдал сэр Гренвиль.
Звук волн, разбивающихся в ночи, стал ближе. Смолевка прислушалась, вспоминая стихи, которые утешали её в Тауэре. Она подумала, а не этот ли звук считается пением русалок.
Вавассор Деворакс тоже слышал прибой и улыбнулся.
— Вы скоро отплываете, мы просто ждем, когда лодка сможет приблизиться к берегу.
Смолевка посмотрела на жестокое со шрамом лицо.
— А вы не плывете с нами?
— Нет, — он готов был рассмеяться. Посмотрел на сэра Гренвиля и Эбенизера. — Осталась ещё грязь, которую надо убрать.
Смолевка посмотрела на брата, но вопрос задала Девораксу.
— Вы же не собираетесь его убить?
— Собираюсь!
Она покачал головой.
— Не надо.
— Не надо? — Деворакс по-настоящему удивился.
Он был её братом, несмотря на то, что сделал, и в своём поражении снова выглядел мальчиком. Измена Деворакса стерла с его лица высокомерную улыбку, стерла новоприобретённую самоуверенность, он стал таким, каким помнила его Смолевка в Уирлаттоне: застенчивым неловким мальчиком, которого она так сильно старалась любить, защитить от мира, в котором трудно жить здоровому человеку, не говоря уже о хромом.
— Не надо. Он мой брат.
Деворакс посмотрел на неё, пожал плечами.
— Глупо.
Он кивнул.
— Я оставлю его в живых, но с памятью обо мне, — он не дал ей спросить. — Я сказал, я оставлю его в живых.
К двери подошел солдат.
— Полковник! Лодка плывет.
— Так быстро? — Деворакс поставил бутылку. Кивнул Смолевке. — Пошли, вы плывете в Голландию. Попрощайся с сэром Гренвиллом, вы больше никогда не увидитесь.
Смолевка промолчала. Она встала, Тоби взял её за локоть, но она задержалась на секунду.
— До свидания, Эб.
Тёмные глаза посмотрели на неё с ненавистью.
Она продолжала улыбаться.
— Однажды мы станем друзьями.
Он презрительно улыбнулся. — Гори в аду, Доркас.
Она оставила своего брата под охраной людей Деворакса и вышла следом за высоким солдатом в освещённую луной ночь. Два солдата сняли их вещи с лошади и отнесли на берег. Теперь волны стали громче. Смолевка видела небольшой прилив в виде белой линии, протянувшейся в ночи, линии, которая качалась, ломалась, утолщалась, двигалась непрерывно. Она убрала печати под плащ.
Деворакс встал на небольшой гребень дёрна, который когда-то был римской стеной. Он всматривался в темноту моря.
— Мы часто пользуемся этим местом.
Смолевка поняла, что он говорит о шпионах короля, которые ездили в Голландию и обратно. Деворакс что-то увидел.
— Пошли.
Он повёл их по берегу, ботинки хрустели на горбатых раковинах, которые отмечали линию прилива. Сильно пахло морскими водорослями
Теперь Смолевка видела большой корабль, слабый свет на корме, пока гребцы в маленькой лодке работали вёслами, приближаясь к берегу. Вода пенилась под вёслами, окунающимися в волны. Деворакс указал на корабль.
— Это «Странник». Корабль Мардохея. Вся команда его люди. Можете доверять им. |