Изменить размер шрифта - +

— Доброе утро. Вы не проговоритесь об этом моему отцу? — обратилась она к Бобби Бендеру.

— Мой рот на замке, — замотал головой тренер.

— Доброе утро. — Росс скользнул взглядом по ее лицу к одежде. — Что это вы надели?

Блейз взглянула на свой наряд помощника конюха: черные брюки, рубашка и короткая кожаная куртка для тепла. Волосы, заплетенные в одну толстую косу, она затолкала под кепку.

— Подходящую одежду, — ответила она.

— Ну, что ж, из вас получился симпатичный жокей.

— Благодарю за похвалу, — повторила она его слова, сказанные накануне вечером, и посерьезнела.

Она знала, что тренер и жокей будут выполнять ее распоряжения, но маркиз — это совершенно другое дело.

— Садитесь на лошадей и продемонстрируйте мне этот недостаток.

Макартур, удивленно подняв бровь, взглянул на Блейз.

— Вы мне приказываете?

В его тоне звучало возмущение.

— Я должна видеть недостаток, чтобы решить проблему, — уклонилась от прямого ответа Блейз.

— Я же сказал вам, что сам буду решать проблему.

Маркиз не сдвинулся с места.

— Продемонстрируйте проблему, — Блейз любезно улыбнулась ему, — пожалуйста.

— Так-то лучше. Давайте покажем ей, — обратился он к двум другим мужчинам.

Макартур придержал для Руни Пегги, а затем он сам и тренер сели на своих лошадей.

— Дай Бендеру и мне четыре или пять корпусов на треке, — велел он жокею. — Мы будем держать дырку между нами.

Руни кивнул.

— Подождите. — Подойдя к жокею, Блейз протянула руку. — Никто не смеет бить кнутом мою лошадь.

Закатив глаза, Руни взглянул на мужчин, но кнут отдал.

— Раз, два, три — пошли! — скомандовал Росс Бендеру.

Маркиз и тренер пустили лошадей, и те, рассекая воздух и стуча копытами, галопом понеслись по треку. Когда они были на расстоянии пятидесяти футов от линии, Руни на Пегги отправился следом, и всего через несколько секунд арабка догнала их, но перед дыркой замедлила шаг — кобыла отказалась пройти между скачущими лошадьми.

Придержав лошадей, все три наездника остановились дальше на треке, а потом словно по команде развернули лошадей и вернулись к стартовой линии.

— Я поняла проблему, — начала Блейз, — и, возможно, если мы…

— Как думаете, шоры помогут? — не обращая на Блейз внимания, обратился Руни к маркизу.

— Думаю, шоры могли бы помочь, — ответил Росс и обратился к тренеру: — Что скажешь, Бобби?

— В прошлом году во второй ее скачке мы пробовали шоры, — покачав головой, ответил Бендер, — но было все то же самое.

Блейз не нравилось, как развиваются события. Она владелица кобылы, а мужчины ее игнорируют.

— Теперь, когда я знаю источник этой проблемы, я могу ее решить, — заявила Блейз более уверенно, чем чувствовала себя, и забрала у жокея поводья.

Блейз уводила кобылу, чувствуя на себе взгляды мужчин. Блейз была уверена, что они считают ее глупой, но еще до конца сезона она заставит их изменить мнение о ней.

«Милая Пег», — подумала Блейз и погладила морду лошади. «Моя любовь».

Пег бежит между лошадьми…

Одинокая. Напуганная.

Блейз обняла лошадь за шею и прижалась щекой к ее морде, а затем повела кобылу к наблюдавшим за ней мужчинам.

— Не целуйте меня, пока не умоетесь, — пошутил Росс.

Быстрый переход