Изменить размер шрифта - +

— Ее дисквалифицируют за то, что она женщина, — привел довод Руни, и тренер кивком поддержал его. — Она может даже не добраться до стартовой линии.

— У вас обоих рыжие волосы и веснушки, — сказал Росс. — Если она оденется в твою форму, никто не заподозрит, что это не ты.

— А как же ее… — Руни перевел взгляд на грудь Блейз, — сами знаете что?

Заметив, как Блейз покраснела, Росс рассмеялся.

— Она их перебинтует. — Он заглянул в ее голубые глаза. — Ответьте мне честно, милая. Вы достаточно сильно хотите выиграть, чтобы скакать на Пег, если понадобится?

— Я готова, — вскинула голову Блейз.

— Учтите, это может получиться только в Ньюмаркете, — предупредил ее Росс. — Когда лошади переедут в Эпсом, жульничество на том треке не пройдет. Вам нужно использовать следующие два месяца на то, чтобы натренировать Пег проходить дырки с Руни.

— Понимаю.

— У меня есть план, который может сработать. — Росс посмотрел на тренера. — Бобби, я был бы тебе благодарен, если бы ты каждое утро приходил на тренировку и сопровождал девушку на скаковом круге днем. Кроме этого, тебе больше ничего не нужно знать. Если нас поймают, можешь заявить, что не в курсе.

— Хорошо, — согласился Бендер и, что-то ворча себе под нос, ушел.

— Запаси побольше раздавленного Вонючки Билли, — сказал Росс, повернувшись к жокею. — Ты день и ночь должен держать его в карманах. Каждое утро размазывай по лицу немного грязи и все время носи с собой пустую флягу из-под джина.

— Я понял, что вы задумали, — рассмеялся Руни и, взяв поводья Пег, повел кобылу к конюшне.

— Что это за Билли? — полюбопытствовала Блейз.

— Вонючка Билли — это самое омерзительно-зловонное растение на земле, — ответил Росс. — Его вонь удерживает людей на расстоянии лучше, чем навоз. Вам придется иметь его при себе в день скачек.

— Почему его называют Вонючкой Билли?

— Мы, горные шотландцы, назвали его так в честь герцога Камберлендского.

— Кто это? — смущенно спросила Блейз. — Мой отец его знает?

— Я все время забываю, какая вы молодая и насколько вы англичанка, — отозвался Росс, дотронувшись до ее щеки. — Когда-нибудь я расскажу вам историю Камберленда, но поверьте мне, не стоит расспрашивать отца о Камберленде, если не хотите вызвать у него подозрений.

— Почему Руни должен носить с собой фляжку и мазать лицо грязью?

— Мы хотим, чтобы все в Ньюмаркете поверили, что Руни снова пьет. Пьет и воняет.

— Вы хитрый.

— Благодарю за высокую оценку, дорогая. — Росс взял поводья лошади. — Пойдемте, я провожу вас домой.

— Нет, спасибо. — Блейз жестом указала на свою одежду. — Мне нужно проскользнуть внутрь через заднюю дверь.

— Вам еще долго нужно учиться, прежде чем вы достигнете моего уровня хитрости, — пошутил Росс. — Я встречу вас в два часа, чтобы отправиться в наше путешествие.

— Буду считать минуты.

— Не обманите, — подмигнул он Блейз.

«Почему маркиз за мной ухаживает?» — недоумевала Блейз, разглядывая себя в большом зеркале.

Она сомневалась, что он подсматривает за Тором или Пегги, хотя Геркулес, его собственный жеребец, серьезный претендент на победу. Еще оставались влияние и богатство ее отца, но ни в том, ни в другом маркиз не нуждался.

Быстрый переход