Изменить размер шрифта - +

— Так на чем мы остановились? — Генри вновь повернулся к Биллу.

Тот поглядел на женщину и на ее подругу, выбиравшую теннисную ракетку, потом сказал:

— Я спросил о причинах возросшего интереса к Мег Уиншип.

— Верно. — Генри на минуту задумался. — Может быть, все дело в марафоне, который она организует завтра.

— И что там такое будет? — спросил Билл.

— Что-то вроде семинара, — ответил Генри. — Соберется масса поклонниц, чтобы позаниматься лично со своим кумиром.

— То есть она станет не только говорить, но и руководить какими-то массовыми занятиями?

— По-моему, зрелище будет грандиозным. Там соберется много наших покупателей.

Билл снова окинул взглядом магазин. Народу было не так уж мало, но за время их разговора никто ничего не купил.

— Ну, а что вы думаете о самой Мег? Не как о предпринимателе, а как о человеке?

— Она, конечно, не примадонна, — сказал Генри. — Знаете, многие в ее положении зазнаются и воображают о себе черт-те что. Но только не Мег. Работать с ней — одно удовольствие. Мне бы хотелось, чтобы она постоянно приходила сюда.

— А вы не слышали странные слухи о том, как она сколотила состояние?

— Ну, у нас тут круг довольно тесный, так что если бы поползли такие слухи, то они бы обязательно дошли до меня, — засомневался Генри.

Билл понял, что не узнает ничего интригующего, поблагодарил его и закрыл блокнот.

Уходя, он заметил, что магазин почти опустел. Большая автостоянка, находившаяся неподалеку, была почти свободна. Уличные фонари освещали лишь несколько машин. После теплого дня, как обычно, наступил довольно прохладный вечер.

Собственная машина Билла была припаркована в самом дальнем углу. На нее не попадал даже свет, струившийся из огромных витрин магазина. Репортер уже почти добрался до нее, как вдруг его внимание привлекло какое-то движение между двумя соседними машинами. Он повернул было голову, но тут мелькнуло что-то розовое, произошла какая-то яркая вспышка, и асфальт неожиданно ударил его по коленям. Билл сообразил, что упал, а розовым был пиджак женщины, которую он видел в магазине. Она стояла совсем близко и дышала тяжело.

«Но ведь их было двое, — подумал Билл. — Где же другая?»

Прежде чем он успел повернуться и осмотреться, что-то ударило его по голове и перевернуло. Он попытался подняться, но удары сыпались один за другим, и Билл скорчился от боли. Двое нападавших наседали на него с неожиданной яростью.

Его глаза, наполовину залитые кровью, различили свет фар подъезжающей машины. Нападавшие кинулись наутек.

— Оставь Мег в покое, — бросила одна из них на бегу, и обе растворились в темноте. У него шумело в ушах, и он не был уверен, что расслышал правильно. Билл лежал на земле, молясь о том, чтобы его кто-нибудь нашел прежде, чем он умрет от потери крови.

 

 

***

 

Устроившись поудобнее в своей комнатке, Пейдж взяла в руки книгу доктора Хейвуда, надеясь все-таки отыскать в ней ответ.

Слова казались ей такими же бессмысленными, как и прежде. Профессор скакал по страницам, как блоха, внезапно переходя с одной темы на другую, игнорируя факты и не делая выводов. Он упорно пытался доказать, что пришельцы постоянно находились на Земле, но благодаря людской невнимательности все время оставались неузнанными. По его словам, людям необходимо было как следует изучить свою планету и переключить внимание с традиционных вопросов на космических гостей.

Поспорить с автором было трудно прежде всего потому, что он допускал лишь одно толкование всех изложенных фактов. Пейдж даже несколько разочаровалась в своем преподавателе. Ну стоило ли ему погибать из-за таких дурацких теорий! Ее раздражение все росло.

Быстрый переход