Изменить размер шрифта - +
Загвоздка была в том, как Рей их убил. По сравнению с ним, Тед Банди — примерный бойскаут. — Андерсон помолчал. — Придя к Нейтану, Рей связал его, взял тесак и отрубил ему пенис. И все. Рей оставил его истекать кровью. И тут можно подумать — почему Нейтан не кричал? Почему его не услышали соседи? Так вот, дело в том, что Рей взял сапожную иглу и зашил Нейтану рот.

Гарсиа покосился на Хантера.

— Из квартиры Нейтана Рей отправился домой… убил в машине своего сына… а потом совершил то же, что и с Нейтаном, со своей женой, Эмили. Он и ей зашил рот.

Хантер остановился.

— Но не только. Рей взял отрезанный член Нейтана, запихнул его во влагалище жены и зашил ей половые губы.

Гарсиа поморщился, но лицо Хантера оставалось невозмутимым. Он молча смотрел на чистую страницу записной книжки.

— Я до сих пор не могу поверить в то, что это сделал Рей. Не такого Рея Харпера мы знали. Это был совершенно другой человек. Человек, одержимый дьяволом.

Еще одна затяжка.

— Наложив швы на тело жены, Рей уселся на пол прямо перед ней и разнес себе голову из двустволки.

— Вы уверены, что все обстояло именно так? — уточнил Хантер. — Вы же сказали, что сами не видели места преступления.

— Уверен. — Андерсон нервно хихикнул. — Я не был на месте преступления, но собственными глазами видел фотографии. Я их никогда не забуду. Я до сих пор иногда вижу их в кошмарах. Да еще эти слова…

— Слова? — Роберт резко поднял голову.

Молчание.

— Стивен? Вы еще там? Какие слова?

— Рей оставил жену привязанной к кровати, со швами на лице и в промежности. Прежде чем разнести себе голову, он написал кое-что ее кровью на стене.

— Что он написал? — не удержался Гарсиа.

— «Он внутри тебя».

 

Глава 88

 

Поговорив с Андерсоном, Хантер связался с полицейским управлением Хелдсберга, а затем направился в кабинет капитана Блейк. Та как раз собиралась уходить домой.

— Завтра утром мне нужно будет съездить в Хелдсберг, — сказал Роберт, закрывая за собой дверь. — Я пробуду там день, может быть, два.

— Что? — Барбара удивленно повернулась к нему. — В Хелдсберг? Какого черта?

Хантер рассказал ей все, что ему удалось выяснить. Капитан молча выслушала его с совершенно невозмутимым выражением лица, но когда Роберт умолк, она вздохнула, будто все это время не решалась дышать.

— Когда это случилось?

— Двадцать лет назад.

— Дай-ка угадаю. Делу больше пятнадцати лет, и потому его материалов нет в электронной базе данных полиции Калифорнии, верно? Никто не потрудился их отсканировать.

Хантер кивнул.

— Я проводил поиск в базе по дате, городу и именам жертв. Ничего. Все документы хранятся в бумажном виде в архиве полиции в Хелдсберге.

— Отлично… Что у нас есть кроме той статьи и показаний репортера?

— Я только что говорил с шефом полиции Хелдсберга Суаресом. В те времена он еще не служил в городе, девять лет назад перевелся из Фейр-Оукс, а за год до того полицейское управление перенесли в другое здание. Суарес даже не слышал о деле Харпера.

Помолчав, Блейк искоса посмотрела на детектива.

— Погоди-ка. Зачем тебе ехать в Хелдсберг? Дела об убийствах должны лежать в архиве в окружной прокуратуре Сономы, а она находится в…

— Санта-Розе, — кивнул Роберт. — Я туда тоже звонил. Но рабочий день уже закончился. — Он указал на часы. — И там никто не брал трубку. Но если материалов дела не было в базе данных полиции Калифорнии, это значит, что и в прокуратуре их нет, или они пылятся там в какой-то кладовке, ведь их по-прежнему не оцифровали.

Быстрый переход