Восстановление справедливости не вернуло к жизни ни её сестру, ни Карин Лекут, виновную лишь в том, что пожелала обрести магический дар. Однако преступник пойман и наказан со всей строгостью. И сейчас среди праздных гостей, если верить словам альда Торнбрана, есть тот, на ком лежит тяжкая вина за гибель целой семьи, может быть, не слишком благополучной и счастливой, но явно не заслуживающей столь жестокой кары.
Алита вздёрнула голову, чувствуя себя полной решимости вывести на чистую воду преступление того человека. Она принимает вызов. Несмотря ни на что.
— Думаю, нам надо поговорить наедине, дорогая кузина, — произнёс Эмрис Торнбран и шепнул ей на ухо, склонившись так низко, что его волосы задели её щёку: — Дядя меня предупредил. Мы должны действовать заодно.
— Что ж, давайте поговорим, — отозвалась Али, радуясь возможности покинуть малую гостиную. Конечно, следующая встреча с Киллианом не за горами, поэтому предстояло собраться с мыслями и постараться, чтобы та не застала её врасплох. Да и присутствие альды Эдевейн, которая с любопытством переводила взгляд с одного на другого, Алите совсем не нравилось.
— Я почему-то представлял тебя совершенно иначе! — по-свойски произнёс племянник хозяина замка, когда они вышли в пустой коридор. Али поёжилась от сквозняка и вдруг вспомнила особняк Ристонов. Сердце будто сжала невидимая рука.
— Какой же? — спросила она, искоса взглянув на собеседника. Его тёмно-зелёный сюртук выгодно подчёркивал цвет глаз, однако привлекательность Эмриса Торнбрана казалась несколько иного рода, нежели у Гидеона Ли. — Мужеподобной особой?
— Не совсем, — усмехнулся он. — Но, по правде говоря, мне никогда ещё не встречались девушки такой профессии. Весьма интригует.
— Так о чём вас предупредил ваш дядюшка? — поинтересовалась Алита.
— О твоём приезде. Кстати, ты тоже можешь обращаться ко мне на «ты». Мы ведь будем считаться родственниками.
— Дальними, — сочла нужным уточнить Али.
— Тем лучше… — Молодой альд Торнбран мягко улыбнулся. — Никто не осудит, если мне вдруг вздумается за тобой приударить.
— Искренне надеюсь, что подобная мысль не придёт вам в голову. Тебе, — поправилась она. — Уверена, что любая другая из присутствующих здесь молодых альд примет твои ухаживания с куда большим удовольствием, чем я. А мне нужно выполнять свою работу. Надеюсь на понимание.
— Всегда думать только о работе?! — казалось, Эмрис ужаснулся. — Ты напоминаешь мне этим Киллиана Ристона. Кстати, когда вы успели познакомиться?
— Одно время я жила в Бранстейне, — осторожно подбирая слова, ответила Алита. О том, что градоправитель был женат на её сестре, решила не говорить. Ведь от этого недалеко и до куда более щекотливых вопросов.
— Прекрасное место. Киллиан, конечно, очень старается для того, чтобы оно таким и оставалось, но нельзя же и о себе забывать! Ты согласна?
— Что? — рассеянно переспросила она. — Да… Да, разумеется.
Беседу пришлось прервать, потому что навстречу им попался альд Ли. Он с обеспокоенным видом шагнул к Алите. Даже её спутника поприветствовал не сразу.
— Рад видеть, что вам лучше!
— Я замечательно себя чувствую, — чуть покривив душой, ответила ему Али.
— А о чём идёт речь? — нахмурился Эмрис Торнбран. — Ты больна, дорогая кузина? Почему я ни о чём не знаю?
— Потому что вы приехали только сегодня, — ответил за неё Гидеон Ли. — А вашей кузине стало плохо вчера вечером. Я сам был тому свидетелем.
— Ничего страшного, — быстро сказала Алита. |