Она иногда захаживает ко мне – пригласить на чашку какого-то особенного кофе и поругать персонал за неумение поддерживать в должном порядке стиральные машины и сушилки. Но миссис Хеш – маленькая, как птаха, и немолодая леди, она не может так барабанить.
Снова стук. Я спустил ноги на пол, моя голова постепенно прояснялась. Полиция, понял я, как только мозг начал соображать. Так барабанят, как будто ты поджидаешь дорогих гостей. Я подошел к двери и спросил, кто там.
– Не Санта Клаус, – отозвался знакомый голос. – Открывай, Берни.
– Ч-черт!..
– Так-то ты встречаешь старых друзей?
– Неудачное время ты выбрал. Может, я спущусь в вестибюль минут через пять?
– Может, ты все-таки откроешь секунд через десять?
– Да я не одет!
– Ну и что?
– Ладно, подожди минутку.
Который же это час? Я разыскал часы, они показывали начало десятого. Это значит, что я опоздаю открыть магазин вовремя. В результате – ущерб: несколько непроданных книг по доллару за три штуки. Господи, об этом даже думать смешно, ведь только что экспроприировал вещь стоимостью в сотни тысяч долларов, но порядок есть порядок.
Я по-быстрому оделся, ополоснул лицо холодной водой и открыл окно, чтобы проветрить комнату. Затем второй раз в это утро отпер поочередно все замки. В квартиру ввалился Рэй Киршман.
– Ты посмотри! – покачал он головой. – Не перебираешь ли с защитными приспособлениями, Берни?
Защитные приспособления – так только полицейский скажет. Нормальные люди называют эти проклятые железки замками.
– Береженого Бог бережет.
– Это нам известно. У тебя что, мания преследования появилась под старость?
– В этих кварталах какая-то эпидемия ограблений. У нас в доме уже три квартиры обчистили.
– Куда же швейцар смотрит?
– Швейцар – он и есть швейцар, а не секретная служба. Кстати, он не позвонил о твоем приходе.
– Это я сказал, чтоб он не беспокоился, Берни. «Сиди и не рыпайся, – говорю, – я сам доберусь».
– А ты бы сказал, что ты Санта-Клаус.
– Это еще зачем?
– Чтобы он знал, кто ему на Рождество презент принесет. Лично я даже золы в чулок не насыплю.
– Шутишь! Что, гостей вчера принимал?
– И это узнал от швейцара?
Рэй приосанился.
– Зачем мне швейцар? Сам вижу. Я, по-твоему, сыщик или кто? Пепельница полная окурков, а ты не куришь. Бокалы по обе стороны кровати на тумбочках. Если она прячется в ванной, пусть вылезает. Трое – это уже компания.
– Нет, она ушла. А то была бы признательна за приглашение.
– Так ее нет?
– Нет. Ты опоздал на пару часов.
– И на том спасибо.
– Не понял.
– Могу хоть уборной попользоваться.
Когда Рэй вернулся, я уже пил апельсиновый сок и чувствовал себя если не на все сто, то вполне сносно.
– Зашел только, чтобы в сортир сходить?
– Все шутишь, Берни. Шел мимо, дай, думаю, загляну. Мы не так уж часто видимся.
– Да уж, целый век не видались.
– Кажется, только и встречаемся, когда кого-нибудь кокнут... Значит, гости были, да? Две ночи подряд? Силен.
– Прошлой ночью я был у нее.
– Значит, та же самая дамочка, да?
– Та же.
– Удобно устроился.
– Рэй, мне всегда приятно тебя видеть, – сказал я. – Но сегодня я проспал и опаздываю в магазин, и. |