Изменить размер шрифта - +

Фримен улыбнулся, а среди незначительной аудитории студии послышались отдельные смешки.

Десять тысяч? — так и задохнулся Джо, словно реальность участия в телепередаче только сейчас дошла до него. — Десять тысяч телезрителей?

Ну, в общем, так, — ответил Фримен, метнув в сторону Джо несколько встревоженный взгляд. — Так как же получилось, ребята, что вы занялись борьбой с преступностью? — спросил он, меняя предмет разговора.

Ну, ведь мы же сыновья Фентона Харди, — ответил Фрэнк, — а он — хорошо известный детектив.

Выходит, поддерживаете семейную традицию? — улыбнулся Фримен. — Идете по стопам отца, да?

Думаю, можно и так сказать, — ответил Фрэнк. — А вообще-то мы просто любим рискованные ситуации. Ну, и конечно, нравится помогать людям. Если кто-то попадает в беду, то тут уж мы чувствуем себя обязанными прийти на помощь.

Что ж, это похвальная позиция, — одобрил Фримен. — Если бы все испытывали такие вот благородные чувства, то в нашем мире стало бы жить куда приятнее. Ну, а вы как, Джо? — Он развернулся к младшему из братьев. — Согласны с тем, что сказал Фрэнк?

На лице Фримена снова появилось беспокойство. Фрэнк проследил за пристальным взглядом ведущего и обнаружил, что его братец напряженно сидит в своем кресле, а глаза его остекленели, словно у змеи, которую гипнотизирует факир. Фрэнк даже вздрогнул от изумления. Да уж тот ли это Джо Харди, который вот только что, по дороге в студию, так и тарахтел без умолку?

— Джо! — слегка подтолкнул его Фримен. — Так вы расскажете нам что-нибудь о том, почему вы решили стать детективом?

— Хм… да нет, вообще-то, — пробормотал наконец Джо, уставясь прямо перед собой. — Пускай уж Фрэнк говорит…

Пускай уж Фрэнк говорит?! Вот таких-то слов Фрэнк Харди никак не рассчитывал услышать от своего братца! И тут он внезапно сообразил, что на Джо напал приступ страха перед аудиторией, которые нередко случаются с новичками. Он был до чертиков перепуган! «Что ж, — подумал Фрэнк, — видно, придется мне взять на себя это интервью».

Фримен явно подумал о том же самом. Он снова повернулся к Фрэнку и задал следующий вопрос:

Не сомневаюсь, ребята, что у вас было много интересных дел. Вот скажите, Фрэнк, какой эпизод вы можете назвать самым загадочным и необычным?

Ну, на это просто так не ответишь, — задумчиво сказал Фрэнк. — скорее всего это был, пожалуй, тот случай, когда мы разоблачили шайку контрабандистов, которая…

Но договорить ему так и не удалось.

Голос его утонул в грохоте взрыва, прогремевшего на всю студию. Фрэнк повернулся на этот звук и успел заметить облако пыли, взлетевшее в задней части помещения. А следом за облаком поднялся клуб вонючего дыма.

Фрэнк и Джо автоматически ринулись на пол, загородившись креслами от падающих обломков штукатурки. Секундой позже их примеру последовал и Фримен, плюхнувшись рядышком с Фрэнком. По всей студии разносился шум: технические работники и зрители прятались кто куда.

Мало-помалу эхо от взрыва стихло. Фрэнк и Джо не без опаски выглянули из-за спинок кресел, всматриваясь в быстро оседавшее облако дыма. В задней части студии валялось несколько разбросанных предметов оборудования, а по бетонной стене шла широкая трещина. Тем не менее, кажется, никто не пострадал.

Внезапно кто-то закричал:

— Помогите! Я падаю!

Фрэнк и Джо разом посмотрели вверх и увидели, что одна из металлических балок, идущая прямо под высоким потолком, оказалась выбитой взрывом и теперь свободно свешивалась вниз под довольно причудливым углом. И примерно посередине этой балки, рядышком с одним из прожекторов-цилиндров, повис на руке Том Лэнгфорд.

Быстрый переход