Изменить размер шрифта - +
Рядом с Джонни Бэрриджем в задней части вагончика лежала его ручная телекамера. И около объектива светился крошечный красный огонек.

— Вы, болваны! — заорал Лэнгфорд. — Вы оставили: вою камеру включенной! Записываете меня, что ли? Ну, то вам здорово поможет, как же! Да я просто сотру это, прежде чем сбросить вас в залив!

— Это не запись, — сказал Фрэнк. — Мы ведем прямую передачу по бейпортскому телевидению. Посмотри-ка туда.

И Фрэнк кивнул в направлении жилого дома.

Лэнгфорд автоматически повернулся в ту сторону, куда показал Фрэнк. Через окно квартиры на первом этаже он увидел большой проекционный телеэкран. И на экране было изображение лица мужчины.

Его собственного лица.

"События и люди" были в эфире, в прямой трансляции!

 

ПОЙМАН НА МЕСТЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ

 

Лэнгфорд, споткнувшись, упал на спину, словно кто-то кулаком ударил его в живот. Фрэнк Харди, стряхнув с себя провода, которые он ослабил, пока Лэнгфорд говорил, выпрыгнул сзади из вагончика и ухватил инженера поперек туловища. Пистолет вылетел из рук Лэнгфорда и приземлился рядом на траве.

Лэнгфорд, однако, оказался сильнее, чем мог предположить Фрэнк. Он ударил Фрэнка в челюсть и пополз к пистолету.

— Нет, не выйдет! — закричал Фрэнк, бросаясь за ним.

Он схватил Лэнгфорда сзади и поставил его на ноги. В ответ тот резко ударил Фрэнка пяткой по голени. Потом нагнулся, чтобы подобрать пистолет, но уже через долю секунды на него сверху упал Фрэнк. Он выхватил пистолет из рук Лэнгфорда, прежде чем тот мог надежно овладеть им. Призвав на помощь все свое спортивное мастерство, Фрэнк подбросил пистолет высоко в воздух, и тот исчез в кустах.

А Лэнгфорд тем временем оттолкнул Фрэнка и бросился бежать. Джо Харди, наконец освободившись от своих пут, выпрыгнул из вагончика.

— Задержи его! — заорал он. — Он пытается удрать! Фрэнк неуклюже поднялся.

— Куда он может удрать? — сказал он с улыбкой. — Бежать-то ему некуда.

Фрэнк еще не успел договорить, как завыли полицейские сирены. Три радиофицированных полицейских автомобиля с визгом выехали из-за угла жилого дома и один за другим затормозили прямо перед Лэнгфордом. Он постоял в оцепенении, а потом, обнаружив, что в лицо ему направлено дуло револьвера, быстро поднял руки.

Вот так и стой! — крикнул один из полицейских.

Он не вооружен, — сказал Фрэнк. — Его пистолет где-то там, в кустах.

Один из полицейских защелкнул на Лэнгфорде наручники и посадил его на заднее сиденье полицейской машины. А из-за крыла этой машины появился Кон Райли, покачивая головой.

Это самое поразительное, что я видел в жизни! — пробормотал он.

Рад вас видеть, Кон, — сказал Джо. — Ваши ребята что же, просто случайно здесь проезжали?

— Ты шутишь? — ошеломленно посмотрел на него Кон Райли. — Да мы просто сидели в участке, а потом кто-то предложил включить свою любимую телепередачу, "События и люди".

Фрэнк засмеялся.

— Вам наверняка и присниться не могло, что вы станете героями этой программы, а?

Он повернулся и мотнул головой в сторону Джонни Бэрриджа, который подходил, направив на них свою ручную телекамеру. Красный огонек рядом с объективом ярко светился.

Передайте привет своим ребятам, оставшимся в участке, Кон, — с улыбкой сказал Фрэнк.

Извините, если я был немного резковат с вами ребята, — говорил Эмберсон, развалившись за своим огромным письменным столом. Удивительно, но на лице его сияла улыбка. — Я не в силах в полной мере отблагодарить вас за то, что вы снова вернули нам эти кинопленки.

Быстрый переход