Изменить размер шрифта - +
Поэтому зайчиха могла позволить себе сидеть и смотреть, как мимо нее медленно течет жизнь.

А эта вдруг вспыхнула огнем. Сверкнула на мгновение, и совершенно невредимой, мелькнув, исчезла.

«Так-так, — подумала Тиффани, вытащив помело, — давай-ка разберем все с точки зрения здравого смысла. Торфяники вроде не горят, и зайцы не славятся знакомством со спичками и тем, что вспыхивают огнем, значит…»

Она замерла, когда в ее памяти открылась потайная дверца.

 

«Зайчиха прыгает в огонь».

 

Где-то она уже читала подобное? Или слышала такую песенку? Может, что-то вроде колыбельной? И какое отношение ко всему этому имеют зайчихи? Но раз она ведьма, то у нее есть дела. А таинственные знамения подождут. Ведьмы и без того знают, что вокруг полно всяких знамений. Мир погряз в разных таинственных знаках и знамениях. Нужно просто выбрать подходящее вам лично.

 

Когда Тиффани быстро пролетала над спящей деревней окрестные совы и летучие мыши спешили убраться с ее дороги подальше. Дом Петти стоял на отшибе. Вокруг него, как и каждого деревенского дома, был сад. Большинство деревенских садов наводнено всякими овощами или, если в доме хозяйничает жена, поровну овощами и цветами. Дом Петти стеной в пол-акра окружала крапива.

Это всегда раздражало Тиффани, вплоть до каблуков ее ботинок. Разве трудно взять, и прополоть сорняки и посадить что-нибудь полезное, вроде картошки? Все, что ей нужно для роста — это глина, а ее в деревне было полно. Искусство заключалось в том, чтобы не тащить ее в дом. Господин Петти мог хотя бы сделать над собой усилие.

Он возвращался в амбар, или, приходил кто-то другой. Тельце оказалось лежащим на куче соломы. Тиффани явилась с приготовленной потрепанной, но еще крепкой скатертью, которая все-таки была лучше мешка и соломы. Но кто-то разворошил злополучный сверток, и разложил вокруг него цветы, если крапиву можно считать цветком. Этот некто так же зажег свечу в жестяном подсвечнике, который можно найти в каждом деревенском доме. Свечу! Пламя! Посреди кучи соломы. В амбаре, доверху набитом просушенным сеном и соломой. В ужасе Тиффани замерла на месте, а потом услышала звук, доносящийся сверху. Кто-то повесился  на перекрытии амбара.

Оно заскрипело. Сверху посыпалась пыль и в воздухе повисла соломенная шелуха. Тиффани все быстро просчитала, и выхватила свечу, пока очередная порция пыли не подняла на воздух весь амбар.

Она уже готова была ее задуть, когда ее пронзила мысль, что в таком случае, она останется в полной темноте с медленно поворачивающемся свисающим телом, которое, возможно, еще не в полной мере можно было назвать трупом. Поэтому она осторожно отнесла свечу ко входу и пошарила вокруг в поисках острых предметов. Но это был амбар Петти, поэтому все вокруг, кроме пилы, было абсолютно тупым.

Это должен быть он наверху! Кто еще это может быть?

— Господин Петти? — позвала она, карабкаясь на пыльные стропила.

В ответ раздался хрип. Это хороший знак?

Тиффани удалось обвить одну ногу вокруг балки, освободив при этом одну руку, чтобы управляться с пилой. Проблема была в том, что ей были нужны для этого обе руки. Веревка туго впилась в шею мужчины, и тупые зубы пилы отскакивали от нее, только заставляя тело вращаться сильнее. К тому же этот глупец начал дергаться, отчего веревка не просто вращалась, но и перекрутилась. В какой-то момент Тиффани едва не свалилась вниз.

В воздухе что-то промелькнуло, сверкнула сталь, и Петти камнем рухнул на землю. Тиффани удалось удержаться, ухватиться за пыльную балку и наполовину спуститься, наполовину съехать вслед за ним.

Она впилась ногтями в веревку вокруг шеи, но та оказалась тугой словно барабан… и тут, возможно, заиграла торжествующая музыка, потому что прямо перед ее носом возник с невысказанным вопросом во взгляде Роб Всякограб, державший в руке маленький, сверкающий меч.

Быстрый переход