Изменить размер шрифта - +
Потом жди меня и увезёшь к академии. Варг должен будет найти паром или катер. Сваливаем, до того как поднимется переполох.

 

* * *

Особняк градоначальника показался мне не особо богатым. Когда я был хидаром, пусть и недолго, у меня особняк был побольше и пороскошнее. Хотя, быть может, хидар Герра не хотел сильно показывать своё богатство.

А я пока вспоминал, что было с его сыном. Тогда я выполнил просьбу духа предка, который просил найти убийцу студенток. Их убивали каждое полнолуние. А до того, как взяться за них, маньяк убивал проституток в городе.

Это оказался сын градоначальника, которого покрывал отец и весь Городской Дозор. Тот ублюдок, кстати военный офицер с боевым опытом, хотел убить Мари Рэгвард. И подставить меня.

Но Руссо намекнул мне, кто виновен. И я успел спасти Мари и срубить голову ублюдку. Городской Дозор хотел ещё тогда арестовать Варга, но благодаря Инжи всё обошлось.

Я забыл про градоначальника, а он про меня нет. Несколько покушений на меня, а ещё одно на Лина. Протяну время, кто-то из моих может погибнуть.

Но всё же градоначальник был более решительным, чем Валеран Дерайга. Пока Наблюдатель сидел у себя в Мардаграде, строя какие-то интриги и ковыряя в носу, хидар Герра послал за мной убийц.

Руссо остановился возле ворот и посигналил. Несколько минут назад зарядил холодный ливень, из-за которого почти ничего не было видно. Из будки у ворот вышел сторож с дробовиком, кутаясь в плащ.

— Чего надо? — спросил он.

— Послание от комиссара Леклерка, — сказал я, выглядывая из окна. — Срочное! Пропусти меня. Всё отправилось в полную жопу! План не удался. Ну, хватит сиськи мять, пропусти меня!

Сторож побледнел, вернулся в будку и что-то нажал. Ворота со скрипом отъехали в сторону. Руссо въехал во внутренний дворик и притормозил у крыльца.

— Вспоминаю, как тогда отвёз тебя к Отцу Гронду, — он усмехнулся, доставая сигару. — И как он потом вылетел из окна.

— Тут лететь невысоко, — я открыл дверь.

— Удачи, Громов, — Руссо закурил.

Я захлопнул дверь и пошёл к главному крыльцу. Охранник, стоящий там, пропустил меня внутрь. Я вошёл в большой зал.

Возле широкой деревянной лестницы со ступеньками, покрытыми ковром, стоял какой-то напыщенный мужик с бородкой и волосами, завязанными в хвост. Он откашлялся и подошёл ко мне, сложив руки в белых перчатках за спиной.

— Мессир Герра не принимает посланников, — сказал он мерзким елейным голоском. — Передайте всё мне.

— Сюда идёт Громов, — сказал я. — Он хочет отомстить.

— Громов? — мужик удивился. — И как скоро он будет здесь?

— Уже здесь.

Я зарядил ему по челюсти. Мужик упал на пол и закатил глаза, теряя сознание. Я огляделся. Никакой охраны тут нет. Вообще, будто ни души здесь нет. Я быстрым шагом поднялся по ступенькам. Наверху тихо, никого нет.

Из-под двойной двери видно горящий свет. Он там, в своём кабинете. Я подошёл ближе и с пинка выбил, собираясь переместиться, если начнётся стрельба.

Сидящий за столом мужик в халате поднялся и показал на меня пальцем.

— Это ты убил моего сына!

Угу, хорошо, что не придётся разбираться, кто из них Герра. Ведь их здесь слишком много. У каждого дурацкий стальной панцирь и шляпа, из которой торчали яркие птичьи перья. У каждого на боку меч или сабля. Это была бы ерунда, не будь у них в руках новейших автоматов.

Тут сам Таргин?

— Наблюдатель Громов, — кто-то, сидящий в кресле, стоящем в углу, поднялся. — Я тебя ждал. Всё так, как он и говорил.

Нет, не Таргин. Я выдохнул.

— По приказу Таргина Великого, — сказал парень в парадном мундире.

Над верхней губой у него виднелись тонкие усики.

Быстрый переход