Станет распорядителем бытовой стороны моей жизни.
Вообще-то это называется «хорошая жена». Или что-то вроде камердинера.
– Я не до конца понимаю, мистер Дарт. У вас ведь есть мистер Эрми. Насколько я поняла, как раз он везде сопровождает вас и оказывает подобные услуги.
– Эрми? – усмехнулся Грегори и красиво приподнял одну бровь, словно бы в удивлении. – Разумеется, мой старый Эрми чрезвычайно полезен. Но это другое. Я не могу появиться на приеме под руку с Эрми. А вот с вами могу, надеюсь, вы это понимаете.
О господи! То есть все же эскорт-услуги и все остальное, что к ним может прилагаться!
– Означает ли это, мистер Дарт… – не слишком уверенно начала я. Просто не знала, как сформулировать вопрос о том, насколько близкий контакт со своей помощницей он подразумевает.
– Не означает, – перебил он. – Как думаете, у меня есть необходимость специально нанимать девушку с целями более… хм… плотскими, чем я обозначил?
Ну конечно нет, мистер Дарт! Стоит лишь пальцем поманить. Я чуть было не покраснела, лишь огромным усилием воли удерживая себя чуть выше своего смущения. Такое особое состояние, в котором не даешь себе слишком уж стесняться.
– Думаю, что нет, – осторожно ответила я.
– В таком случае не находите, что вам нечего опасаться?
– Я не знаю, мистер Дарт, – искренне призналась я.
Вздохнула, представила размер зарплаты, которую он может мне предложить, возможность каждый день находиться рядом с ним, наслаждаться этой аурой мужественности, сладко млеть от его самоуверенной силы… Нет, это просто сыр.
Тот самый сыр, что лежит в мышеловке. И я уже надкусила его. Нужно остановиться, пока не поздно.
– Я хотела бы понять, почему именно я, – добавила столь же искренне и даже смело поглядела в его лицо, выражавшее чуть наигранное недоумение от моих сомнений. – Я ведь удалила резюме. Понятия не имею, откуда его вытащили. У меня нет высшего образования. Мой английский далек от совершенства, и я не знаю никаких других иностранных языков. Я не владею этикетом высшего общества. И я не самая главная красавица этого города. Почему я, мистер Дарт?
Грегори поводил взглядом по моему лицу, будто прикоснулся. Почти физически ощутимо. Насмешливо покачал головой.
– А вот правда, мисс Тина? – спросил он. – Почему вы? Мне крайне интересна ваша версия. Как вы сами думаете, почему из тысяч более квалифицированных кандидаток я выбрал именно вас?
Глава 8
Я растерялась. Беда в том, что варианта у меня как раз и не было. Приглашение и собеседование вызывали у меня полнейшее недоумение и чувство опасности, которое я старалась не терять, несмотря на сияние его фиолетовых омутов и проникновенный голос.
– Я не знаю, мистер Дарт, – призналась я. – Если бы знала, то не спросила бы у вас. Единственное, что приходит в голову, – возможно, вы полагаете, что менее квалифицированной и опытной помощнице можно больше доверять. Ведь она не искушена в интригах и подковерных играх.
– Гениально, мисс Тина, гениально! – рассмеялся Грегори.
В его глазах я увидела явное одобрение. Странное ощущение, словно он меня погладил. Не хотелось признаваться себе, что это приятно. Но, проклятье, это было очень приятно! А его смех… Глубокий, грудной и, как ни странно, очень искренний.
– Примерно так все и обстоит. Знаете, можно взять что-то готовое и долго, мучительно улучшать так, чтобы оно соответствовало твоему вкусу. А можно просто создать то, что тебе нужно. |