Изменить размер шрифта - +
Раньше он не догадывался о том, что общение с женщиной сулит столько открытий.

— Секс, — сказал Скотт, — вполне обычное дело между взрослыми людьми, испытывающими влечение друг к другу.

— Ты говоришь так, словно цитируешь учебник.

Он рассмеялся и одобрительно посмотрел на Розалин. Ему нравилось ее чувство юмора. Большинство женщин, с которыми он встречался раньше, понимали только шуточки из шоу Бенни Хилла, а у Ребекки чувство юмора вообще отсутствовало.

— Только не рассказывай мне, что никогда раньше не занималась этим в машине, — бросил Скотт, продолжая улыбаться.

— Разве это так необычно? — удивилась Розалин.

— Не очень. Хотя думаю, что ты и Роджер… Вы никогда?..

— Ни мне, ни ему это и в голову не приходило.

Скотт пожалел, что упомянул Роджера. Радостное чувство улетучилось, и ему стало грустно. Роджер уже стал историей, попытался он успокоить себя. Но было слишком поздно. Она все равно должна была испытывать какие-то чувства к бывшему жениху, и упоминание его имени будило нежелательные воспоминания.

— Что случилось? — спросил Скотт, злясь на самого себя.

— Ничего.

— Обычно, когда женщина говорит «ничего», это означает: «Да, случилось, но я не хочу об этом говорить».

— Тебе виднее, Скотт, с твоим опытом общения с женщинами.

Они подъехали к дому. Войдя внутрь, Скотт обернулся к Розалин и резко спросил:

— Послушай, почему ты не выбросишь все это из головы?

— Я могу сначала снять пальто?

Хотя выражение лица Розалин было недовольным, ему захотелось поцеловать ее, прижать к себе, ощутить тепло ее тела.

Интересная мысль, подумал он. Она обвиняет его в чрезмерном увлечении сексом. Какая глупость! Дело в том, что он не может взглянуть на нее, чтобы тут же не захотеть.

Скотт повесил ее пальто и предложил выпить. Розалин ответила, что предпочитает чашку кофе. Они прошли в кухню, где он начал готовить кофе, стараясь не смотреть на нее. Но надолго его не хватило.

— Ладно, — сказал Скотт, садясь напротив Розалин, — поговори со мной.

— Кажется, нашлась замена.

— Правда? — Он не ожидал этого. — И когда это случилось?

— Сегодня. — Розалин потупила взгляд, покраснев. — Я забыла сказать тебе об этом в ресторане.

— Забыла? — возмутился было Скотт, но сдержал себя, постаравшись придать голосу спокойную заинтересованность. — Ну, что он за человек?

— Молодой парень, Уильям Макги, — оживилась Розалин. — Самое главное, что он не какой-то неудачник, который согласился стать сельским врачом за неимением ничего лучшего. Он по профессии терапевт, родился в маленькой деревушке на побережье и хорошо знает жизнь в маленьких общинах. Более того, ему нравится такая жизнь. У него молодая жена, они скоро ждут прибавления семейства. По его мнению, здесь самое лучшее место, чтобы воспитывать детей.

— Правда? — еле смог выдавить Скотт.

— Да, правда.

Розалин улыбнулась ему, и он в ответ тоже изобразил улыбку.

— А как он, понравился твоему отцу?

— Похоже, они нашли общий язык. Билл заверил, что считает его опыт бесценным. Да и, честно говоря, отец уже не так переживает, как тогда, когда я приехала. Он, кажется, понял, сколько всего не замечал раньше, когда был занят работой. Он будет помогать Биллу понемножку, но теперь у него есть другое увлечение: игра в бридж. А еще он хочет заняться рыбалкой.

— Иными словами, ему теперь все равно, кто будет его замещать, когда ты уедешь, даже если тот, кто придет ему на смену, будет совершенно некомпетентен? — спросил Скотт.

Быстрый переход