Изменить размер шрифта - +

– Сядьте, пожалуйста, так вам будет удобнее, Ройэл, – попросил он и придвинул к камину стул.

Ройэл покорно села, а Альба встала рядом.

– Так-то лучше, – сказал Деймон, опускаясь на стул напротив девушки, и ободряюще улыбнулся. – Можно представить, как пугает вас это путешествие в Англию, где у вас нет ни близких, ни знакомых. Но смею вас заверить, Фулгам – превосходный пансион. Там у вас будут учителя, которые знали еще вашу матушку…

Ройэл молча смотрела на него, и, глядя в ее большие печальные глаза, Деймон подумал, что, может быть, он допускает ошибку, отсылая ее в такую даль.

– Я уверен, что у вас там сразу появятся друзья, Ройэл. Меня беспокоит лишь то, что, закончив учебу, вы сами не захотите вернуться в Саванну.

Золотистые глаза Деймона были полны такой нежности, что на душе у Ройэл полегчало.

– Откуда возьмутся средства на поездку, мистер Рутланд? – спросила она. – После разговора с мистером Гринбергом у меня возникли подозрения, что отец оставил много долгов. А обучение в Фулгаме, я уверена, очень дорогое…

Несколько секунд Деймон колебался. Не мог же он с ходу выложить молоденькой девушке, что ее покойный родитель весьма неразумно распоряжался деньгами. Деймону вообще не хотелось тревожить ее разговорами о финансах. Глядя в ее наивные голубые глаза, он уклончиво ответил:

– Пансион Фулгам действительно один из самых дорогих, но это не должно вас волновать. Ваш отец сделал все необходимые распоряжения насчет вашего будущего. Прошу вас ни о чем не беспокоиться!

На глазах у Ройэл заблестели слезы радости. Больше всего она боялась лишиться родного дома.

– Мой папа был прекрасным человеком, – воскликнула она. – Как же я могла сомневаться в том, что он позаботился обо мне!

– Конечно, Ройэл, – подтвердил Деймон, – он был замечательным человеком.

Старая Альба бросила на него взгляд, полный признательности. На ее губах даже появилось подобие улыбки. Деймон понял, что служанке известно о том, что Дуглас Брэдфорд умер банкротом, но она будет держать язык за зубами.

Ройэл с нескрываемым любопытством рассматривала человека, который отныне должен был распоряжаться ее жизнью. Не такой уж он и страшный. Было в нем что-то, что внушало веру в его порядочность, и Ройэл почувствовала, что может не опасаться за завтрашний день. Девушка заметила, что и он с любопытством рассматривает ее, но не отвела взгляда.

– Вы меня совсем не знаете, Ройэл, но поверьте, я искренне забочусь о вашем благосостоянии.

– Спасибо… Но почему вы так обо мне беспокоитесь? – поинтересовалась она со своей обычной непосредственностью.

– Тут нет ничего удивительного. Наши отцы вместе росли в Англии. Вы слышали об этом?

– Конечно. Я хорошо знала вашего отца. Он часто бывал у нас. Когда два года назад он умер, я очень горевала…

– Теперь ни у вас, ни у меня нет отца, – тихо сказал Деймон. – Наши родители дружили, а значит, и между нами есть нечто общее…

Ройэл была тронута. Благодаря этому человеку она почувствовала себя не такой одинокой.

– Я вам искренне сочувствую, – с трудом выговорила она. – Я знаю, что такое потерять отца.

Деймон сбросил с плеч плащ и повесил его на спинку стула.

– Со временем горе притупляется, – сказал он. – Сейчас вы станете возражать, но, поверьте, время залечивает любые раны.

– Я… никогда не забуду своего отца!

– Конечно, нет. Я этого и не говорил.

Впервые Ройэл заметила, что у Деймона очень усталый вид.

Быстрый переход