Изменить размер шрифта - +
– Насколько хорошо вы без них видите? – спросил он, аккуратно возвращая очки на место.

– Очень плохо, – тихо признала она. Казалось, ее спокойствие дало трещину. Как только очки оказались у нее на носу, она отступила от Эндрю и попыталась собраться с мыслями. – Теперь, полагаю, вы отпустите на мой счет какую-нибудь шутку.

– Отнюдь. Мне нравятся ваши очки.

– Правда? – недоверчиво спросила она. – Почему?

– Они делают вас похожей на маленькую мудрую сову.

Было ясно, что она не посчитала эти слова лестными для себя, хотя Эндрю пытался сказать именно комплимент. Он не мог не думать, как бы она выглядела в одних очках. Такая чопорная и скромная, пока он не заставит ее от страсти забыть обо всем и потерять контроль, а ее маленькое тело не переплетется с его…

Внезапно испугавшись, что снова возбуждается, Эндрю выкинул подобные мысли из головы. Черт, он никак не ожидал, что будет так очарован сестрой Хагривза – старой девой! Ему придется позаботиться о том, чтобы она никогда об этом не узнала, а то будет презирать его еще больше. Единственный способ сделать так, чтобы она не догадалась, насколько привлекает его, – это постоянно раздражать ее и злить. Вот с этим проблем не будет, язвительно подумал он.

– Вы можете быть свободны, – едко сказала Каролина. – Я полагаю, что на данный момент мы все решили.

– Пожалуй, – согласился он. – Однако остался еще один вопрос. Не могли бы вы одеться на прием с чуть большим вкусом? Гости – не говоря уже о моем отце – легче поверят в мое увлечение вами, если на вас будет надето что-то, не столь….

Теперь у нее покраснели даже мочки ушей.

– Не столь какое?, – прошипела она.

– Подобающее пожилой матроне.

Каролина на секунду замолчала, явно пытаясь подавить желание совершить убийство.

– Я попробую, – наконец сказала она сдавленно. – А вам, пожалуй, стоит воспользоваться слугами хорошего камердинера. Если у вас уже есть камердинер, замените его на кого-нибудь другого.

Теперь настал черед Эндрю обижаться. Он почувствовал, как хмурая гримаса исказила его лицо:

– Зачем это?

– Затем, что волосы у вас слишком длинные, ботинки нужно почистить, а то, как одеты вы, заставляет меня вспомнить о незаправленной кровати!

– Означает ли это, что вы хотите полежать на мне? – спросил он.

Он выскользнул из двери гостиной и успел закрыть ее как раз перед тем, как Каролина швырнула вазу.

Звук разбившегося фарфора разнесся по всему дому.

– Дрейк! – Кейд размашистыми шагами приблизился к нему из прихожей и выжидающе посмотрел. – Как все прошло? Ты убедил ее согласиться?

– Она согласилась, – ответил Эндрю.

Эти слова вызвали на мальчишески привлекательном лице Кейда мгновенную улыбку.

– Отлично сработано! Теперь ты снова будешь в милости у отца и все для нас вернется на круги своя, не так ли, приятель? Азартные игры, выпивка, кутежи… О, как здорово мы будем проводить время!

– Хагривз, я должен тебе кое-что сказать, – осторожно начал Эндрю. – И мне кажется, это тебе не понравится.

 

Глава 2

 

Еще долго после ухода лорда Дрейка Каролина сидела одна. Ее тревожило и волновало то, что c ней произойдет. Как только новости о том, что она встречается с Дрейком, выплывут наружу, неизбежно начнутся сплетни. Несхожесть такой пары вызовет бесконечные шутки и насмешки. Особенно в свете того, что всем было известно, насколько она разборчива в знакомствах.

Каролина никогда не могла объяснить даже самой себе, почему ни разу не влюблялась.

Быстрый переход