Изменить размер шрифта - +

— Здесь сказано — четверых. Но мы здесь не для того, чтобы решать, правильно вы поступили или нет, — благожелательно добавил американец.

— А для чего вы здесь? — Фабиано сидел, положив на колени свой клетчатый пиджак; в его позе не чувствовалось принуждения, и в голосе не было испуга.

— Это не имеет отношения к делу, — сказал англичанин.

— Простите, синьоры, — возразил Фабиано кротко и дружелюбно. — Это имеет прямое отношение к делу. Я убил двух человек. Вы задержали меня и собираетесь переслать куда-то. Я не могу понять, почему: ведь это были фашисты. Значит, все в порядке. И вот я не понимаю, для чего вы здесь и почему я сижу перед вами на скамье, а у вас на столе лежит мой револьвер.

— Вы хотите знать, почему вы здесь? — сказал американец. — Вы убили четырех…

— Двух. Я это признаю, — сказал Фабиано, — потому что тут нечего скрывать. Вам всякий скажет, что убил двух. Двух фашистов. Почему же я здесь?

— Дайте я ему объясню, — сказал англичанин американцу по-английски. Потом он заговорил по-итальянски: — Мы должны поддерживать порядок в тылу. Не годится, чтобы вы, итальянцы, без разбора убивали друг друга. Это не годится для вас, и это не годится для нас. Мы должны заботиться о поддержании порядка.

— И что же? — Фабиано не был удовлетворен. Он все еще ждал разъяснения.

— Ну вот, вы убили двух человек, и потому вы здесь. Должен быть порядок.

— Понимаю. — Фабиано наклонился вперед. — Вы думаете, что я убил двух обыкновенных людей? — Он засмеялся, ему было смешно, что они так далеки от правильной оценки положения. — Нет, — сказал он, — эти двое — функционеры фашистской партии. Я никого не убивал без разбора. Я выбрал самых вредных людей. Мы очень долго ждали этого момента. Теперь вы понимаете?

— Не нам решать, правильно вы поступили или нет, — сказал американец.

— Да тут и решать нечего! — Фабиано был близок к отчаянию.

— С вами были еще двое. Кто они? — спросил англичанин.

Фабиано сразу занял оборонительную позицию.

— Зачем вам про них знать?

— Они помогали вам?

— Да.

— Кто они такие?

Фабиано огляделся. Вульф понял: он не ищет Закко или Профили. Он хочет определить по лицам окружающих, как они относятся ко всему этому.

— Я не знаю, кто они такие, — сказал он.

— Отец Арсеньо! — вызвал американец.

Вульф увидел священника, высокого костлявого человека, в шляпе с загнутыми полями и в длинной черной сутане. Он выступил из толпы, стоявшей на другой стороне улицы. Он подошел к столу и остановился спиной к Фабиано.

— Вы видели, скольких человек он убил? — спросил англичанин.

— Четырех, — сказал священник.

— Coup de grace, — громко возразил Фабиано.

— Кто-нибудь еще стрелял, кроме него? Вы видели?

— Да. Еще двое.

— Назовите их имена.

— Профили и Закко.

— Вы знаете этих людей? — спросил американец у Фабиано.

Фабиано отрицательно покачал головой.

— Он знает этих людей? — спросил американец у священника.

— Вы знаете, где они сейчас? — спросил у Фабиано англичанин.

Фабиано снова покачал головой. Он поглаживал пиджак, лежавший у него на коленях, и смотрел на длинную спину священника.

Быстрый переход