Тем более, что защитить её он не в состоянии. Отсюда следует тот неоспоримый факт, что и вашему городу требуется покровительство. Поверьте, признавать моё главенство ничуть не зазорно. Вы согласны на это?
— Они некоторое время переглядывались, после чего тот же старик, бывший, видимо, главой делегации, осторожно проговорил:
— Ваше Величество, мы не хотим идти против вас, но и вы поймите, город Дёнинг вот уже двести лет является вольным и не принадлежит владыкам, мы живём по своим законам, а горожане не попадают под юрисдикцию сеньора. И мы хотим сохранить свой образ жизни.
— Никоим образом не покушаюсь на ваш образ жизни, — я улыбнулся и примирительно поднял руки, — меня вполне устраивает, что на моей земле находится вольный город Дёнинг, я не посягаю на права горожан и не собираюсь вводить туда свои войска. Но, насколько я знаю, свою вольность вы регулярно покупали у герцога Виндорфа за большую сумму денег. Это так?
— Да, мы имели с герцогом персональный договор, он, со своей стороны, гарантировал городу неприкосновенность, а мы, в свою очередь, выплачивали ему дань.
— Каковы были размеры этой дани? — сумму я знал, но хотелось услышать от них.
Они снова переглянулись, после чего, видимо, поняв, что врать бесполезно, назвали сумму:
— Тридцать тысяч талеров ежегодно. Кроме того, наши оружейники бесплатно выполняли его заказы.
Ответ был верным.
— Тридцать тысяч талеров, — я быстро произвёл подсчёт в уме, — это примерно двадцать одна тысяча флоринов. Меня устроит такая сумма, если вы соберёте её сегодня. Что же касается заказов, то о них поговорим отдельно. Скорее всего, я буду присылать вам заказы на оружие и прочие железные предметы, но я, в отличие от покойного герцога, обещаю за них платить. Если вас всё это устраивает, то вы вольны отбыть в город. Деньги я жду к вечеру. Тогда же заключим договор. И ещё, прихватите образцы продукции ваших мастеров оружейного дела. Я хочу знать, насколько они искусны.
— Можете расспросить меня, — сказал один из послов, — я как раз возглавляю ту часть горожан, что занята работой с металлом, кузнецов вообще и оружейников в частности, литейщиков и ювелиров. Всё, что вы хотите знать, я держу в своей голове.
— Отлично, тогда расскажите мне, могут ли ваши ремесленники изготавливать ружья?
— Да, — не раздумывая ответил он, — ружья изготавливают на заказ, стоят они немало, но, если нужно, то мы готовы делать их для вас.
— Есть ли запас готовых?
— Думаю, найдём десятка два.
— Отлично, пришлите их мне, мастерам оплатят их работу, а в будущем я пришлю вам большой заказ. Ещё я готов купить у вас пехотные пики, длиной не менее трёх вертов. Есть готовые?
Он замялся, пики они изготавливали, что говорило в пользу того, что они собирались сопротивляться. Наконец, он сказал:
— Найдётся пара сотен, вечером их доставят.
— Порох?
Он задумался, видимо, вопрос выпадал из его компетенции, дело оружейника — изготовить оружие, а порох оставался заботой воина.
— Несколько бочонков, — ответил за него другой, более осведомлённый в вопросе.
— Куплю и его, — заверил я, — и можете не беспокоиться, это оружие не будет использовано против вас, более того, я собираюсь вас защитить, пусть и косвенно.
— Да, мы слышали, — встрепенулся главный посол, — грядёт большая война с варварами с востока.
— Вам они тоже угрожают? — спросил я, хотя ответ был очевиден.
— Пока город прикрывает морской залив, мы защищены от их нападок, — проговорил посол, — но если враги разгромят армию короля Серпины, то и нам придёт конец, к нашему городу, как и к остальной территории герцогства, будет открыт прямой путь. |