Как можно? Он разбудил во мне неведомые чувства, когда я стояла на грани пропасти. Но Стив был и оставался моим мужем, моим мужчиной. Мы с ним столько прожили, столько пережили, столько всего вместе переделали. Я вышла за него юной девочкой и росла вместе с ним. Он такой родной, такой знакомый — и запах его тела, и прикосновение рук, и тонкие черты лица. Мне было все равно, что он не так привлекателен, как Гил, не столь умен и не слишком богат. Мне было все равно, что волосы его поредели, а глаза стали хуже видеть. Я любила его. Может, я обманывала себя, но я чувствовала, что он не только мой муж, он еще и отец Бинга, и место мне — рядом с ним, в его объятиях. Я прижималась мокрой щекой к его твидовому пиджаку и даже заплатки на его рукавах любила. Любила мужа больше, чем в дни нашей юности.
— Не отворачивайся от меня, милый, никогда, никогда! — умоляла я.
— Не отвернусь, родная моя.
Он вытащил из кармана носовой платок, высморкался и поцеловал меня.
Глава 19
Я сидела и перечитывала письмо, которое только что написала Гилу. Стив уехал в Брамфилд по делам, насчет продажи яиц, миссис Твист кричала на Винстона, призывая его прекратить дразнить одну из обитавших на ферме кошек. Утро выдалось пасмурное, дождливое и довольно холодное для середины сентября. Но для меня утро это было просто чудесным. Я чувствовала себя намного моложе, чем в тот день, когда вернулась с Руди и Хопкинсами из Бостона, и не только чувствовала, но и выглядела соответственно. Даже Стив сегодня утром бросил на меня взгляд и заметил:
— Знаешь, Крис, ты, по-моему, поправилась немного. Тебе идет. И свитер тоже к лицу. Погоди, вот только добреюсь и сразу поцелую тебя. (Что он и сделал, к нашему общему удовольствию.)
Только что мне позвонили с сообщением, что сэр Джон Риксон-Додд специально приезжал навестить Бинга и остался очень доволен результатами осмотра.
Теперь мы были на сто процентов уверены, что Бинг выкарабкается.
Я пребывала на седьмом небе, пробегая глазами письмо для Гила.
«Спасибо тебе, мой дорогой Гил, за телеграмму и поздравления. Полагаю, не только мы со Стивом, но весь персонал больницы ужасно рад, что все так обернулось. И еще хочу поблагодарить тебя за ту небольшую записочку, которую ты прислал мне из Генуи неделю тому назад. Раньше я ответить не могла, все время моталась между домом и больницей: дала миссис Твист недельный отпуск — старушка заслужила его! — вот и пришлось все самой делать.
Последние несколько недель кажутся мне кошмарным сном, вперемешку с чудесными моментами, как, например, в Италии, когда ты подобрал ключи и открыл для меня запертые двери, которые, я уж думала, мне никогда не отпереть. Думаю, что не стоит даже повторять, насколько я тебе благодарна — и Стив тоже — за эту фантастическую помощь. Бинг тоже в курсе, что обязан тебе жизнью, правда.
Без той фотографии ничего бы не вышло, я просто уверена. Поверь мне, я ни за что на свете не расстанусь с ней, пока жива.
Теперь о Бинге. Ты, наверное, хотел бы знать подробности, ведь я тебе всего несколько строк написала. Все идет хорошо, ему с каждым днем все лучше. Вчера, когда я ездила навестить его, он пребывал в отличной форме и уже начал немножко двигаться. Даже капризничает уже, что меня безмерно радует — он снова превращается в нормального ребенка.
Сначала Бингу пересадили кожу Руди, а потом этот чудесный человек, Риксон-Додд, взял у брата еще немного кожи с ног, про запас. Медицина в наши дни настоящие чудеса творит, правда? Теперь Руди может спокойно возвращаться обратно в Америку, а кожа его останется здесь, в Англии. До полного выздоровления Бингу еще далеко, и ему придется немало времени провести в больнице. Главное было избежать попадания инфекции, и врачи блестяще справились с этой задачей. |